стих 31. Саконоуэ-но-Коренори
Asaborake
Ariake no tsuki to
Miru made ni
Yoshino no sato ni
Fureru shirayuki
Едва рассвело,
Мне на миг почудилось даже:
Это всходит луна.
Все селение Ёсино
Белым застлано снегом.
(В. Санович)
Едва лишь зашла
Луна, как выпавший снег
Осветил поля
У селенья Ёсино
Белым ярким рассветом.
(В. Соколов)
Рассвет чуть брезжит,
И чудится,
Что белая луна восходит...
А это - в селенье Есино
Все застилает белый снег
(К. Черевко)
Саконоуэ-но-Коренори.
;Тот снег, что выпал
в селе Йошино за ночь,
;во мгле рассвета
блестит, как будто залит
луны сияньем бледным.
Историческая справка http://www.stihi.ru/diary/votchina/2016-01-17
Свидетельство о публикации №116011706333
Как под луной, снег в ночь.
Осветив поля,
В селении Ёсино.
Снега сияют, белым.
Всех благ!
Николай Шу 18.01.2016 09:43 Заявить о нарушении
Вот тут опубликовано!:)))
Рада очень..
только 2 раза сияет и снег...
Если будут предложения что-то изменить, то возможно это...
не стесняйтесь
...
СМ
Вотчина 18.01.2016 11:45 Заявить о нарушении
Как под луной, в ночи.
Осветив поля,
В селении Ёсино.
Снега сияют, светом.
)) я тогда хотел исправить но, редактор сказал что я уже писал это))
Счастья!
Николай Шу 18.01.2016 16:10 Заявить о нарушении
Я ведь только учусь японской поэзии,и смутно вспоминаю юность))
Радости!
Николай Шу 18.01.2016 16:16 Заявить о нарушении
Как под луной, в ночи.
Осветив поля,
В селении Ёсино
Снега сияют светом.
так?
Солнце Моё 18.01.2016 18:23 Заявить о нарушении
На работе был,вечером,появлюсь надолго и завтра весь день))
Успехов!
Николай Шу 19.01.2016 08:03 Заявить о нарушении