Блюз железного века

Слово навыворот, понятия «на попа»,
Змеиные глаза кали – юги за розовыми очками факира,
Они глядят в твою сторону, и в каждом из них толпа
С расплывшимся образом дивного нового мира.

Им вирою гнутый сольди, свивающий всё в дугу,
И каждый палец, как указатель,
А птица с прозрачным сердцем, бьющаяся в снегу –
Наискучнейшее из мероприятий.

Как стержни в реактор входят в прохладную ткань судьбы,
Запуская повсюду цепную свару,
«К безвременной службе годен», стрелок ангелят слепых,
You;re in the army of sorrows.

Вира – (др.русское) –денежная повинность за преступление


Рецензии
Стрелков всё больше
И всё меньше ангелят,
А им взлететь и ангелами стать бы.
Но жаждет зрелищ и беснуется толпа.
Диктует дивный новый мир свои права.
И всё кровавей и скучней его мероприятия.

Вот как-то так откликнулось...

Спасибо, Дмитрий, за стихи, заставляющие задуматься.

Лара Носова   04.12.2016 00:45     Заявить о нарушении
Спасибо Вам Лара, за внимательное прочтение!

Дмитрий Шапенков   04.12.2016 00:59   Заявить о нарушении