В натуралистическом направлении

Сверху смотрю на деревья сквозь белую морось.
Их узловатые ветви распяты под снегом.
Вспомню тебя летним словом, настойчивый Шлейхер,
Как организм, что, старея, становится зрелым.

Выйду к деревьям и маленькой стану на фоне
Их родословных пород, замороженных шапок.
Попой ко льду прикоснусь, хоть трезва (не трезвоню!),
И засмеюсь (зацени: ведь могла и заплакать).

Просто шагать в эту бель относительно сложно.
Проще летать, как Шагал над треножным мольбертом.
Tabula rasa душа – буду с ней осторожней
В тесной трёхмерной системе ботана Альберта.


Рецензии
Курт фон Шлейхер - Рейхсканцлер Германии с декабря 1932 по январь 1933 года, предшественник Гитлера на этом посту и, таким образом, последний глава правительства Веймарской республики.
И в чем его настойчивость?

Михаил Просперо   04.07.2020 17:34     Заявить о нарушении
Михаил, речь идёт об Августе Шлейхере - основоположнике биологического подхода к языку. :)

Елена Загугли   04.07.2020 18:17   Заявить о нарушении
А что написал Августейший био-отец био-языка?
В сети упоминается его знаменитый «Compendium der vergleich. Grammatik der indogermanischen Sprachen», первое издание которого появилось в 1861 г., но я это не читал.
Sprachen» - не от этого ли корня наше слово Спрашивать?

Михаил Просперо   05.07.2020 05:34   Заявить о нарушении
Из этимологического словаря Макса Фасмера (кстати, тоже немца): спрашивать - из с- + -прашивать (просить), далее от праслав. *prosītī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. просити, итер. прашати (др.-греч. αἰτεῖν, ζητεῖν), русск. просить, укр. проси́ти, болг. про́ся, сербохорв. про̀сити, про̏си̑м «клянчить, сватать», словенск. prósiti, prósim «просить», чешск. prosit, словацк. рrоsiť, польск. prosić, в.-луж. рrоsуć, н.-луж. рšоsуś; восходит к праиндоевр. *prek- «просить; сватать». Родственно лит. prašýti, рrаšаũ «требовать, просить», латышск. prasît, рrаsu — то же, др.-инд. prac̨nás «вопрос», pr̥ccháti «спрашивает», авест. frasa- м. «вопрос», лат. рrесоr, -ārī «просить», рrосus «жених», готск. fraíhnan «спрашивать», др.-в.-нем. frâgа ж. «вопрос», frâgên, frâgôn «спрашивать», лат. роsсō, -еrе (из *роrсsсō) «требовать, выпрашивать», ср.-ирл. аrсо «прошу», арм. hаrc̣аnеm «спрашиваю», лит. реršù, pir̃šti «сватать», тохарск. pärk, рrаk «просить».

Елена Загугли   05.07.2020 07:20   Заявить о нарушении
Из Википедии: "Главной чертой научного мышления Шлейхера являлось стремление приблизить языкознание по точности и строгости метода к естественным наукам.
Большой любитель последних и особенно ботаники, которой он занимался не только как отличный практик-садовод, но и научно (микроскопические препараты его могли сделать честь профессиональному ботанику), Шлейхер относил и языкознание к естественным наукам, считая язык таким же организмом, каким, например, является растение или животное, и под влиянием Геккеля переносил в науку о языке тогда только что возникшую теорию происхождения видов Дарвина целиком. Влиянием идей дарвинизма объясняется и его подражание естественнонаучным методам исследований, и любовь к терминам этой научной сферы, перенесённым в языковедение: «организм» языка, языковые «семьи» и «ветви», генеалогическое «древо»…" (работа "Теория Дарвина и наука о языке" http://classes.ru/grammar/135.Zvegintsev/worddocuments/17.htmс)
Шлейхер - основатель литуанистики (исследовал литовский язык), большой вклад внёс в разработку морфологической и генеалогической типологий языков. Апогеем его научного творчества считается "Компедиум по сравнительной грамматике индогерманских языков" http://classes.ru/grammar/135.Zvegintsev/worddocuments/15.htm, в котором автор первым попытался реконструировать индоевропейский праязык и даже создал на нём басню!

Елена Загугли   05.07.2020 07:44   Заявить о нарушении
БАСНЯ, СОСТАВЛЕННАЯ А. ШЛЕЙХЕРОМ НА ИНДОЕВРОПЕЙСКОМ ПРАЯЗЫКЕ

AVIS AKVASAS КА

Avis, jasmin varna na ā ast, dadarka akvams, tarn, vāgham garum vaghantam, tarn, bhāram magham, tarn, manum āku bharantam. Avis akvabhjams ā vavakat: kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam.

Akvāsas ā vavakant: krudhi avai, kara aghnutai vididvantsvas: manus patis varnām avisāms karnanti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varna na asti.

Tat kukruvants avis agram ā bhudat.

ПЕРЕВОД А. ШЛЕЙХЕРА

[Das] Schaf und [die] Rosse

[Ein] schaf, [auf] welchem wolle nicht war (ein geschorenes schaf), sah rosse, das [einen] schweren wagen fahrend, des [einel grofie last, das [einen] menschen schnell tragend. [Das] schaf sprach [zu den] rossen: [Das] herz wird beengt [in] mir (es thut mir herzlich leid) sehend [den] menschen [die] rosse treibend.

[Die] rosse sprachen: Höre schaf, [das] herz wird beengt [in den] gesehen — habenden (es thut uns herzlich leid, da wir wissen): [der] mensch, [der] herr, macht [die] wolle [der] schafe [zu einem] warmen kleide [für] sich und [den] schafen ist nicht wolle (die schafe aber haben keine wolle mehr, sie werden geschoren; es geht ihnen noch schlechter als den rossen).

Das gehört habend bog (entwich) [das] schaf [auf das] feld (es machte sich aus dem staube).

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ОВЦА И КОНИ

Овца, [на] которой не было шерсти (стриженая овца), увидела коней, везущих тяжелую повозку [с] большим грузом, быстро несущих человека. Овца сказала коням: сердце теснится [во] мне (сердце мое печалится), видя коней, везущих человека.

Кони сказали: послушай, овца, сердце теснится [от] увиденного (наше сердце печалится, потому что мы знаем): человек — господин, делает шерсть овцы теплой одеждой [для] себя и [у] овец нет шерсти (у овец больше нет шерсти, они острижены, им хуже, чем коням).

Услышав это, овца повернула [в] поле (она удрала, ретировалась).

1 Eine Fabel in indogermanischer Ursprache. «Beitrage zur vergl. Sprach-forschung», Bd. 5, S. 206,1868.

Елена Загугли   05.07.2020 07:44   Заявить о нарушении
Овца опечалена, сердце её теснится
Глядя на лошадей везущих шлюху в ландо
Ей хочется братьев избавить от тяжести колесницы
И снится ей, мнится, что стерта граница - буквально - и от и до

И смелые звери разрушили челов империю
И бездна свободы явила истинное лицо
И пищевой цепочки развёрнута вспять фанаберия
Но звери людей не едят - мы же не люди - в конце-то концов!

дальше у себя на странице допишу

Михаил Просперо   11.12.2022 18:08   Заявить о нарушении
сделал
http://stihi.ru/2022/12/11/6958
со ссылкой на диалог

Михаил Просперо   11.12.2022 21:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.