Iron Maiden - The Wicker Man Экви
https://www.youtube.com/watch?v=WrPwXPqQppw
Плетеный человек
Жребий брошен: на тебя направлен перст судьбы,
Был твой удел решён и ни к чему твои мольбы!
Хоть возмущайся, но не слышен голос твой,
А горний страж небесных врат зовет тебя с собой
С высот ты видишь: мир взрывают в пух и прах,
Рожден на небе снова в солнечных лучах,
Смерть и сила тяжести не властны над тобой,
Ты летишь над вечностью, как ветер над землей!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
А Харон ждёт денег, но ты ехать не спешишь,
И паром налажен, ждёт когда ты догрешишь
В путь! Пора! Твой мир давно распался по частям
И от малейшей искры он рванет ко всем чертям!
С высот ты видишь: мир взрывают в пух и прах
Ты рожден на небе в солнечных лучах,
Братья и отцы там пляшут в лоне райских рек
Но грозной тенью вновь встает Плетеный человек!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Твой час придёт!
Алексей Сидорцев (asidor2000@rambler.ru)
"The Wicker Man"
Hand of fate is moving and the finger points to you
He knocks you to your feet and so what are you gonna do
Your tongue has frozen now you've got something to say
The piper at the gates of dawn is calling you his way
You watch the world exploding every single night
Dancing in the sun a newborn in the light
Say goodbye to gravity and say goodbye to death
Hello to eternity and live for every breath
Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come
The ferryman wants his money you ain't going to give it back
He can push his own boat as you set up off the track
Nothing you can contemplate will ever be the same
Every second is a new spark, sets the universe aflame
You watch the world exploding every single night
Dancing in the sun a newborn in the light
Brothers and their fathers joining hands and make a chain
The shadow of the Wicker Man is rising up again
Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come
Your time will come
Свидетельство о публикации №116011602537