Вновь к тебе спешу... -из Мирославы Стулькивской
http://www.stihi.ru/avtor/miroslava4
Знов до тебе спiшу...
Мирослава Стулькивская
Знов до тебе спішу, моє рідне село,
Ти, як завжди, готове усіх обігріти.
Висихає дитинства мого джерело,
І зів'яли в саду усі мамині квіти...
Знов до тебе спішу, моє рідне село,
По снігах, під якими простуджене літо...
До хатини, в якій завжди тепло було,
Щоб із нею і сум, і печаль розділити...
Знов до тебе спішу, моє рідне село, -
У дитинство я двері зумію відкрити...
Ні, не висохне серця твого джерело,
Ще у мами в саду ми посадимо квіти
*********************************
Перевод Инны Гавриловой
Вновь к тебе я спешу,дорогое село,
Как всегда, ты теплом от души согревало.
Оскудел чистый детства родник, всё прошло,
И у мамы в саду ни цветочка не стало.
Вновь к тебе я спешу,дорогое село,
По снегам, под какими простужено лето,
В тот домишко, в котором всё детство прошло,
Чтоб его и себя возродить, как из пепла.
Вновь к тебе я спешу, дорогое село,-
И закрытые в детство я двери открою...
Не иссякнет исток родника твоего
И у мамы цветочки посею весною...
16.01.2016г.
Особое спасибо за помощь в редактировании перевода Светлане Груздевой
http://www.stihi.ru/avtor/gruzdeva
Картина М.Овсийко, масло, "Осень в деревне"
Спасибо автору картины.
Свидетельство о публикации №116011610463
Как всегда, ты теплом от души согревало.
Оскудел чистый детства родник, всё прошло,(увы...)
И у мамы в саду ни цветочка не стало.(!!!.....)
Вновь к тебе я спешу,дорогое село,
По снегам, под какими простужено лето,(!!!..:)лето...)
В тот домишко, в котором всё детство прошло,(!!!)
Чтоб его и себя возродить, как из пепла.(!!!!!!)
Вновь к тебе я спешу, дорогое село,-
И закрытые в детство я двери открою...(!!!..:)
Не иссякнет исток родника твоего(!!!!!)
И у мамы цветочки посею весною...(.....)
Спасибо за перевод! Довольно неплохо, Инночка!
С Крещением тебя, дорогая!
Обнимаю,
я
http://www.stihi.ru/2016/01/18/636
(а это ещё одна ссылка - читай в примечании:)
Светлана Груздева 20.01.2016 21:17 Заявить о нарушении
Ещё и на песню на укр. дам - одной из её подруг - если захочешь послушать на мове)
- см. в рецке ссылку!:)
Светлана Груздева 18.01.2016 01:08 Заявить о нарушении
Инна Гаврилова 21.01.2016 12:42 Заявить о нарушении