Вновь к тебе спешу... -из Мирославы Стулькивской

перевод с украинского
http://www.stihi.ru/avtor/miroslava4


Знов до тебе спiшу...

Мирослава Стулькивская

Знов до тебе спішу, моє рідне село,
Ти, як завжди, готове усіх обігріти.
Висихає дитинства мого джерело,
І зів'яли в саду усі мамині квіти...

Знов до тебе спішу, моє рідне село,
По снігах, під якими простуджене літо...
До хатини, в якій завжди тепло було,
Щоб із нею і сум, і печаль розділити...

Знов до тебе спішу, моє рідне село, -
У дитинство я двері зумію  відкрити...
Ні, не висохне  серця твого джерело,
Ще у мами в саду ми посадимо квіти


*********************************
Перевод Инны Гавриловой

Вновь к тебе я спешу,дорогое село,
Как всегда, ты теплом от души согревало.
Оскудел чистый детства родник, всё прошло,
И у мамы в саду ни цветочка не стало.

Вновь к тебе я спешу,дорогое село,
По снегам, под какими простужено лето,
В тот домишко, в котором всё детство прошло,
Чтоб его и себя возродить, как из пепла.

Вновь к тебе я спешу, дорогое село,-
И закрытые в детство я двери открою...
Не иссякнет исток родника твоего
И у мамы цветочки посею весною...


   16.01.2016г.
Особое спасибо за помощь в редактировании перевода Светлане Груздевой
http://www.stihi.ru/avtor/gruzdeva

Картина М.Овсийко, масло, "Осень в деревне"
Спасибо автору картины.


Рецензии
Вновь к тебе я спешу,дорогое село,(!!!)
Как всегда, ты теплом от души согревало.
Оскудел чистый детства родник, всё прошло,(увы...)
И у мамы в саду ни цветочка не стало.(!!!.....)

Вновь к тебе я спешу,дорогое село,
По снегам, под какими простужено лето,(!!!..:)лето...)
В тот домишко, в котором всё детство прошло,(!!!)
Чтоб его и себя возродить, как из пепла.(!!!!!!)

Вновь к тебе я спешу, дорогое село,-
И закрытые в детство я двери открою...(!!!..:)
Не иссякнет исток родника твоего(!!!!!)
И у мамы цветочки посею весною...(.....)

Спасибо за перевод! Довольно неплохо, Инночка!

С Крещением тебя, дорогая!
Обнимаю,
я
http://www.stihi.ru/2016/01/18/636
(а это ещё одна ссылка - читай в примечании:)

Светлана Груздева   20.01.2016 21:17     Заявить о нарушении
(вот такие были у меня друзья в Харькове! Посвящение к Д.Р. для Ларисы Вировец(как и на переводы из Бобошко, есть отдельная рубрика - загляни, почитай, пожалуйста!:)
Ещё и на песню на укр. дам - одной из её подруг - если захочешь послушать на мове)

- см. в рецке ссылку!:)

Светлана Груздева   18.01.2016 01:08   Заявить о нарушении
И когда же я дождусь ответа?::)!!!
:)
Света

Светлана Груздева   20.01.2016 21:16   Заявить о нарушении
Светлик!!! Я просто улетела по твоей ссылке и потом думала, что ответила тебе!!! Спасибочки!!! Всё учла! На Ольгу Б. пойду ещё раз! Прочла несколько! Потом сообщу свои впечатления! Ссылку на неё сохранила и взяла в избранные. Страничка пополняется, видно кто-то ведет её! Нежно,я

Инна Гаврилова   21.01.2016 12:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.