Пророк и хайяам

Седые клочья бороды, зажав в кулак,
В иссохшие колени локти уперев устало,
Перебирая в мыслях, что прошло не так,
Задумался пророк, когда уже так мало
Осталось дней, отпущенных прожить,
До перехода в неизвестный мир иной,
С тех пор, когда давно, желая получить
Жизнь вечную в раю, отверг призыв земной.
Во имя цели праведной, как виделось ему,
Ни чем, себя не запятнав, земного толка,
Не испытав ни радости, ни страсти глубину,
О вечных ценностях пророчествовал долго.
Дни пролетали, в вечность уплывали годы,
И вроде правильно все с ним происходило:
Был честен, прям, не врал перед народом,
Со злом в своих сужденьях был непримиримым.
И так бы и ушел в неведомый, заветный рай,
Забрав в него с собой пророчества свои,
И был бы, может, счастлив этим через край,
Когда б, случайно, не прочел Хайяма Рубаи.
Нет, не вино воспевший, не людей пороки.
Столетия назад, но смысл, не потеряв при этом,
Презрев закостенелость ханжества убогих,
Свободы, радостей земных, он стал поэтом.
В них счастье созиданья, жизни, красоты
Веселья, дружбы и общения с прекрасным,
Пусть по-восточному, но истинной любви,
Которой все на свете, и которой все подвластны.
Что ж, наш пророк? В оставшиеся время
Прочел , углубившись в очарованье книг.
В любовь, Ромео и Джульетты упоение,
В Войны и мира, страстный к жизни крик.
Булгакова, Хемингуэя, Мопассана и других,
Проникновенно описавших жизней сложных нить,
И понял- недостаточно пророчеств лишь одних.
Прожить все это надо, чтобы людям говорить.


Рецензии