Поэт и розы
............Жизнь идёт волшебным, тайным чередом,
............Точно длинный шарф кому-то вяжешь,
............Точно ждёшь кого-то, не грустя о нём.
............(В. Ходасевич. 1915 год)
Как Данко, сердце факелом взметнувши,
Бежал поэт, огня роняя розы.
Никто за ним не шёл, мир был уснувший.
Он факел этот просто в реку бросил.
А были розы дивные, живые -
Их у колодца в детстве подарила
Дивчина. И любовь там предложила,
Он испугался и любовь отринул.
Он стал поэтом. Но никто не слушал
Его стихи. Они текли как слёзы,
На землю падали в канавы, в лужи…
Из них росли серебряные розы.
Тогда он шарф стихов связал. В них - петли
Слова – крючком простым тянул за жилы.
А шарф душил и бил по рёбрам плетью.
Но дум серебряные розы жили.
Он всё вязал и помнил эти розы,
В поэзию узор вплетал из роз, но…
Но все считали - это не серьёзно.
Зато тот шарф его спасал в морозы.
Он ждал её - ту, что придёт из прозы.
Она пришла, взяла всё, что связал он.
В зубах её, как у Кармэн - две розы,
Две белые, а он мечтал об алых.
Те розы просто приколола к сердцу…
И распустила шарф – он ей не нужен.
И потянулся сумрак - серый мерзкий -
И шла война… огонь из пушек, ружей...
Свидетельство о публикации №116011509086