Завершение Рильке
Wir sind die Seinen
lachenden Munds.
Wenn wir uns mitten Leben
meinen,
wagt er zu weinen
mitten in uns.
Завершение Р.М. Рильке
Смерть – огромный рот,
Ухмыляясь ждёт,
Нас, как пищу, которая
В дрёме зрелых лет
Мнит, что смерти нет.
И тогда, чуть свет,
Будит «скорая».
старая редакция
Завершение Р.М. Рильке
Смерть – бездонный рот,
Человек обед;
Он еда, которую
Смерть с улыбкою ждёт;
Позабудешь о ней в суете зрелых лет -
и тогда в ответ
Плачет «скорая».
Кто знает переводы наших известных поэтов. подскажите.
Свидетельство о публикации №116011501871