2. - Эхо прошедших времён

Один из них, их тех ткачей, познавших в себе силу созидать и разрушать созданное. Задающийся вопросом смысла своего дара. Нести в свет нечто  такое, что позволит ему стать частью его столь тусклого мира, построенного задолго до его рождения? Сможет ли он приобщиться к чему-то большему, чем он? Или его дар - пустая трата, вещь, которой можно пользоваться по своему желанию? В забвении... мы все стараемся вспомнить времена славы. Найти в них ответы или своё утешение...

Эхо прошедших времён:

Не поют молодым дифирамб,
И не пишут непризнанным оды;
Но в те дни, в те забытые годы
Я творил в полутьме, в свете ламп.

Я безликим, невидимым слыл;
В череде из падений и взлётов,
Старых битв, нападений, налётов,
Я лишь опыт бесценный копил.

Исчезали в ночной тишине
Пожелтевшие руны писаний,
Что не вспомнят своих окончаний,
Оборвавшихся вмиг при луне.

То лишь эхо прошедших времён;
И на смену стихов о призвании
Встали шрамами кровь и страдания,
И лишь гневом я стал опалён.

Душит городом вскормленный дым…
Я сбегал от него сквозь реальность,
Миновал его смуты бескрайность,
Ведь он не был мне больше родным.

Вот он – богом забытый мирок,
За краями его исказится
Полотно: вместе с огненной птицей
Мы бежали, не помня дорог.

Предо мной исцарапанный стол;
И лишь строки в листе, эпиграммы,
Тёмных слов лигатуры; за рамой
Льёт свой свет нам луны ореол.

На стекле скоро иней узор
Свой совьёт, затуманив картину
Из деревьев, что, ветви раскинув,
Вековой исполняют дозор.

Перед книгами – деспот и лорд,
Но в руинах своих же мечтаний
Только стол, свет в окне и сказания,
Словно в серых тонах натюрморт.

Не слагают аскетам баллад
И не пишут неправедным оды;
Если не покорил ты высоты –
Не забрать сей мерцающий клад.


Рецензии