Америка, будь другой Перевод стихотворения Л. Хьюз
Чтобы в явь мечта превратилась.
Жизнь в свободе, долой покой,
Сердце в поисках чтоб забилось.
Пионером средь прерий будь,
Будь страной, где б мечта сбывалась.
Шире ищущим счастье путь,
Чтоб дорога любви открывалась.
Чтоб тираны и короли,
Истерзавшие души народа
Навсегда в бесконечность ушли
И кругом воцарилась свобода.
Чтоб один человек над другим
Никогда не господствовал снова,
Жизни светлой, свободной хотим -
Будь Америка родиной новой.
Не была ты свободной для нас:
Для крестьян,для рабочих, для негров,
Но борьба зародилась сейчас
И свобода бурлит в наших недрах.
Наше равенство - воздух наш,
Чистый воздух ты дай народам.
И пока ты его не дашь -
Нет свободы в стране "Свободы".
Кто там мямлит из тьмы веков,
Кто пытается звёзды спрятать?
Я за счастье бороться готов,
А найду - сохраню его свято.
Будь я негр или белый бедняк,
Обошедший в скитаньях полсвета.
Я видал ест собака собак,
Сильный слабого бьёт без ответа.
Пусть я молод и полон надежд,
Но я цепями прочными скован.
В этом мире злодеев, невежд
Рвенье к прибылям будет не новым.
Власть, доходы, захваты земель,
Прибыль, золото, доллары, деньги
Из далёких времён и досель
Всё сковали в безмерном владеньи.
Цель ясна: нужно денег нажить,
Способ годен любой для наживы -
Лишь бы больше земли раздобыть,
Обескровив других быть счастливым.
Я крестьянин и хлеб мой земля,
Я рабочий и хлеб мой машины,
Негру с белыми вместе нельзя,
Он слуга, он для белых скотина.
Мы голодный покорный народ,
Но горит в нас жестокая злоба.
И когда-нибудь время придёт,
Всех господ доведём мы до гроба.
А пока я ещё побеждён,
Я и братьев моих миллионы.
Но в душе я давно возмущён
Силой зла до краёв напоённый.
В этом мире рабов королей
Наши вызовы дерзки и смелы.
Пробужденье страны всё сильней
Видим мы в каждом начатом деле.
Каждый новый построенный дом,
Борозда пересекшая поле
Говорят неизменно о том,
Что Америка рвётся на волю.
Сколько нас, кто страну покидал,
Эмигрантом полсвета изъездил,
Кто свободу для негра искал,
А встречал лишь обман и бесчестье.
Нет свободы мильонам людей,
Погибающим даром как мухи,
Нет свободы для жизни моей,
Есть неверные грязные слухи.
Мы готовились к счастью для всех:
Песни общие, флаги едины,
Всё пропало от замыслов тех,
Только ноют натружено спины.
Стань Америка новой страной,
Чтоб народ твой гордился тобою.
Надели бедняков всех землёй,
Тех, кто создал тебя и построил.
Тех, кто потом и кровью своей
На заводах, в полях и в забоях
Много длинных бессонных ночей
Проводил, чтобы счастье построить.
Нашу землю пора возвратить,
Отобрать у "пиявок" кровавых,
Тех, кто в жизни пытается жить
Бедняков до конца обесправив.
Я, Америка, честно клянусь,
Я уверен, что будешь ты нашей.
Пытки, смерти - исчезнет всё пусть,
Ложь и подкуп под хлеб мы распашем.
Я уверен, что всё мы спасём:
Землю, шахты, заводы и реки,
Жить счастливей и краше начнём
С этих дней и в грядущем навеки.
Что растёт, развивается ввысь,
Мы спасём от недуга любого.
Встань, Америка, встань и проснись,
Будь страной справедливой и новой.
Март 1965.
Свидетельство о публикации №116011011615