С Рождеством! Таня Вагнер. с немецкого
Geschm;ckte Fenster, bunte Lichter.
Eisblumen meisterhaft gemalt.
Und wie es leuchtet, wie es strahlt!
Geruch der Weihnacht in der Luft,
durchzogen mit dem Tannenduft,
begleiten uns ins neue Jahr.
Nun ist 2016 wahr!!!
Улыбками сияют лица...
Из окон яркий свет струится.
Мороза праздничный узор,
Сверкая, наш ласкает взор.
В ночь Рождества, где хлад и лад,
Разлит еловый аромат,
Сопровождая в Новый год,
Что к нам подступится, вот-вот.
Свидетельство о публикации №116010906267
Перевод хорош, но логичнее было бы а последнем катрене "Предвосхищая Новый год, что к нам..." С приветом О.
Олег Рейнфельд 10.01.2016 18:21 Заявить о нарушении
поэтому, хоть в этом, следую оригиналу.
Иосиф Бобровицкий 11.01.2016 10:53 Заявить о нарушении