Совершенно кошмарная антиглосса
Давайте просто читать и чтить классиков их перечитывая!
Как хороши, как свежи были розы
В моём саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой! *
*Из стихотворения «Розы» (впервые напечатано в «Собрании стихотворений» в 1835 г. без указания имени автора) поэта пушкинской поры Ивана Мятлева.
Эти строки более известны благодаря И. С. Тургеневу, который использовал их в одном из своих «стихотворений в прозе». Поэтому иногда ошибочно автором этих строк считают Тургенева.
А потом уже был Игорь Северянин со своим:
«… Как хороши, как свежи будут розы,
моей страной мне брошенные в гроб!
---------------------------------------------
Неведомо какая дева Глосса
тебя разложит в плоскости софы...
Все прелести в моей цене вопроса
о, «мотто» и о, «децима» строфы.
Предчувствуя разводы и развозы,
признать инсинуации готов, -
КАК Я МОЛИЛ ВЕСЕННИЕ МОРОЗЫ
не длить стенаний мартовских котов.
Кошмарный зверь, по прозвищу хиатус
настиг меня заснеженной зимой,
взошли ростки poetry-plagiatus
В МОЁМ САДУ! КАК ВЗОР ПРЕЛЬЩАЛИ МОЙ!
Теперь во мне тоскующая проза,
потухший взгляд повёрнутый назад...
КАК ХОРОШИ, КАК СВЕЖИ БЫЛИ РОЗЫ,
проткнувшие шипами тощий зад.
И если заподозришь ненароком,
клюкою шутовскою упокой...
...и всё ж не прикасайся к этим строкам,
НЕ ТРОГАЙ ИХ ХОЛОДНОЮ РУКОЙ!
Охочих до соитий, одиночу,
и в то же время, рифмою звеня,
их искушаю, стырив пару строчек,
когда-то ошарашивших меня!
Свидетельство о публикации №116010905869