Чёрные птицы по мотивам ст. Йейтса The White Birds

Для Эн

Мы будем две чёрные птицы, родная, над снежной землёй,
И этот проветренный город – он тесен, не твой и не мой.
В нём светятся только камни, но не прохожих глаза,
А как он тщится рекламой про всё на свете сказать!
 
Но мы – почти невидимки, родная, почти летим,
А если мы делаем снимки, то всё, что не мы – как дым.
Мы мимо – людей, несчастья, того, чьих не помним имён.
В чьей этот город власти, раз не был давно влюблён?
 
Мы – чёрные птицы, родная, и путь наш неведом нам,
На всё мы готовы, зная, что делится всё пополам.
Пока не заснул зимний ветер и не прервался сон,
Мы поглощены нашей встречей, как все, кто, как мы, влюблён.

Впервые опубликовано по адресу: http://blogs.privet.ru/user/ariesarise/56675498


Рецензии
Говорят, люди не летают - а на самом деле - ещё как летают!
Спасибо!
В этой строчке что-то показалось или не поняла:

Мы мимо – людей, несчастья, того, чьих не помним имён.

Может так правильнее?

Мы мимо – людей, несчастья и тех, чьих не помним имён.

Или лишняя запятая после несчастья???

С уважением, Лена.

Елена Козлова 4   13.01.2016 00:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена! Действительно, попытки пофилософствовать, похоже, завели меня в некоторое невразумительное словосочетание ^_^ Перечитаю и снова продумаю всю цепочку ассоциаций, благодарю за внимательное прочтение!

Аноним   16.01.2016 22:30   Заявить о нарушении