Клянусь

Толпа мне дала наставленье такое:
Мол, если ты хочешь добра и покоя,
Будь ниже травы и тише воды-
Вот так и живи, хоронясь от беды.

Но если я даже в пещеру уйду,
Спрячусь в скале, то кого обману?
Так прожить не сумею, поверьте, и дня,
Моё вольное сердце прогонит меня.

Сам-то я, может быть, ветер шальной,
Но весь этот люд- он такой же чудной,
Упрям и неистов. Пусть я неразумен
Но чьи это лапы их держат в безумье?

Клянусь вам и слово мужское даю,
Что «тише» приняв, я ни дня не стерплю,
Что лучше сгорю или буду бездвижен,
Чем, вняв наставленьям, унижусь до «ниже».

Перевод М.Шейховой


Рецензии