Если нет врагов

No Enemies
Charles Mackay

You have no enemies, you say?
Alas, my friend, the boast is poor;
He who has mingled in the fray
Of duty, that the brave endure,
Must have made foes! If you have none,
Small is the work that you have done.
You've hit no traitor on the hip,
You've dashed no cup from perjured lip,
You've never turned the wrong to right,
You've been a coward in the fight.


      
        Если нет врагов
                Чарльз Макей

Ты говоришь, у тебя нет врагов?
Увы, мой друг, хвалиться нечем тут.
Уж если взялся кто блюсти закон,
Не должно храбрецу, избравшему сей труд,
Страшиться своих недругов хулы,
И если не снискал он ничего помимо похвалы,
То значит: он не дал преступнику отпор.
То значит: он смягчил иуде приговор.
То значит: он своих ошибок не признал.
То значит: он, как трус, в бою бежал.


Рецензии