I m So Sleepy - Cat Stevens

http:///youtu.be/EjQlilV_r9s

Перевод песни I'm So Sleepy британского автора и
исполнителя Кэта Стивенса с альбома New Masters (1967)

Я ТАК СОНЕН

Я так сонен, да,
Я так сонен, да.
Упадёт голова
На пластину свинца,
Но представлю,
Что это с пухом кровать -
Ведь я сонный, сонный.

Скоро ускользну я в ночь -
Чувствую её я кожей, кожей, кожей.

Я так сонен, да,
Я так сонен, да.
Упадёт голова
На пластину свинца,
Но представлю,
Что это с пухом кровать -
Ведь я сонный, сонный.

Не сдержать мне ум от снов
И зовут они я слышу, слышу, слышу.
Скоро ускользну я в ночь,
Скоро ускользну я в ночь,
Скоро ускользну я в ночь,
Знаю, скоро ускользну я в ночь,
Битв не будет - сон закрутит.

Я так сонен, да,
Я так сонен, да.
Упадёт голова
На пластину свинца,
Но представлю,
Что это с пухом кровать -
Ведь я сонный, сонный,
Да...

I'm So Sleepy

I'm so sleepy, yeah
I'm so sleepy, yeah
I could lay my head on a piece of lead
and imagine it was a springy bed
'cause I'm sleepy, sleepy

soon I'm gonna slip away
in the night I feel it creeping, creeping, creeping

I'm so sleepy yeah
I'm so sleepy yeah
I could lay my head on a piece of lead
and imagine it was a springy bed
'cause i'm sleepy, sleepy

I can't keep my mind away from my dreams,
I hear them calling, calling, calling
Soon I'm gonna slip away
Soon I'm gonna slip away
Soon I'm gonna slip away
in the night I'm gonna slip away
I wont fight it, I'll just ride it

I'm so sleepy yeah
I'm so sleepy yeah
I could lay my head on a piece of lead
and imagine it was a springy bed
'cause I'm sleepy, sleepy
yeah


Рецензии
Привет, Лёша!
Прямо спать захотелось самому)) Хорошая такая совсем не рок- песенка, пахнуло даже началом 60-х, а не концом.. Я и не знал, что этот автор в те времена творил уже..
Насчет перевода пожалуй заступлюсь за это "сонен" - сам люблю и одобряю намеренное использование придуманных словечек - очень даже к месту.. когда они к месту)))
В целом пропелось отлично, ты - молодец!;)

Жму крепко!!

Михаил Беликов   08.01.2016 21:25     Заявить о нарушении
Привет, Миша!
Спасибо, что оценил! А новые слова действительно хороши к месту.
Советую тебе перед сном пропеть ещё раз эту песенку - сладко заснёшь:)))

Жму крепчайше!!!

Скаредов Алексей   08.01.2016 23:33   Заявить о нарушении
Ага, два мужичка объединились, сговорились и сплотились...)
Ну и славненько, я рада. Послушаю колыбельную и буду сладко спать.
А что мне приснится, вам - не расскажу.
Вот так-то) Обнимаю крепко,

Ирина Емец   09.01.2016 00:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.