Bei mir bist du schon Ты для меня прекрасен
Но всё же одиноко было мне.
Увидела тебя, любимый, дорогой,
И новый мир открылся предо мной.
Признаюсь я тебе и одному скажу:
Ты - превосходен. Лучших слов не нахожу.
Так много значишь ты, пытаюсь объяснить…
Мне кажется, сломала я мозги.
Скажу тебе опять: «Bei mir bist du schon»,
Пожалуйста, я объяснюсь ещё…
Я знаю про тебя: «You are my perfect man!»
Ты просто – мой любимый супермен!
В моих глазах ты стал прекрасней всех мужчин,
И лучший для меня, желанный ты один!
Скажу ещё тебе: «Sehr wunderbar».
Ты понял всё - меня поцеловал!
На разных языках я объяснюсь тебе,
«Красивый» на иврите будет так: «;;; ;;;».
Позволь мне повторить: «Tu es magnifique».
Я буду так руки твоей просить.
В моих глазах ты стал прекрасней всех мужчин,
И лучший для меня, желанный ты один!
Хочу что бы тебя весь Мир любил и знал.
Меня ты понял и - поцеловал!
Примечание:
sehr wunderbar (нем.) — замечательный
bei mir bist du schon — для меня ты прекрасен
You are my perfect man! (англ) - Ты - мой идеальный мужчина!
;;; ;;; –ты красивый (иврит) читается, примерно, как «ата яфэ» с ударениями на последних слогах
tu es magnifique (фр.) - ты восхитительный , великолепный,прекрасный
Выражаю благодарность моему другу Илье Юту( Ilya Yut) в подготовке эквиритмического перевода текста
BEI MIR BIST DU SCHOEN (Sammy Cahn and Saul Chaplin)
Of all the boys I've known, and I've known some
Until I first met you, I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me
You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me
Bei mir bist du schoen, please let me explain
Bei mir bist du schoen means you're grand
Bei mir bist du schoen, again I'll explain
It means you're the fairest in the land
I could say “bello, bello”, even say “wunderbar”
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schoen
So kiss me, and say you understand
Bei mir bist du schoen
You've heard it all before, but let me try to explain
Bei mir bist du schoen means that you're grand
Bei mir bist du schoen
Is such an old refrain, and yet I should explain
It means I am begging for your hand
I could say bello, bello, even say wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I could say bello, bello, even say wunderbar
Each language only helps be tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schoen
So kiss me, and say that you will understand
Свидетельство о публикации №116010800387