Американские зарисовки

   - Это было со мной в далёкой молодости. Цыганка нагадала мне, что я буду жить на другом краю земли в большом шумном городе. Её предсказание сбылось через много лет. Уже старость открыла свои объятья и напевает грустные песни. Я до сих пор не верю в то что произошло.
   В начале 20-века, убегая от еврейских погромов, в Америку приехал брат моего прадедушки Шаи Шейнина. У прадеда было шесть сыновей и две дочери. Четверо сыновей и сам Шая погибли в годы ВОВ. В 90-ые годы в Америку приехали жена, дети, внуки и правнуки его сына Залмана. В этой стране нашёл своё счастье родственник моего дедушки по материнской линии художник Леон Шульман-Гаспар. В 21-ом веке сюда на учёбу приехал мой сын Даниель. Он получил образование, женился на американской девушке и остался здесь жить. Мы с мужем недавно переехали к сыну в Филадельфию. После долгой разлуки я каждый день вижу всю его семью. Наша улица находится почти на окраине города. Дома и участки утопают в зелени, много цветов, весело поют птицы. С ветки на ветку,  по крышам домов прыгают шустрые серые белки. На заднем дворе кое-где бегают зайцы. Здесь природа одевает в яркие краски деревья и кустарники, птиц и бабочек. Эта красота радует глаз.   
      В Филадельфии большая русскоязычная община. Люди приехали сюда из бывшего Советского Союза и стран СНГ. Здесь есть русские магазины, детские сады, школы, аптеки, парикмахерские, транспортные агентства, санатории. Очень много врачей. Выпускаются журналы и газеты. На гастроли приезжают артисты. Я живу здесь полтора года и каждый день узнаю что-то новое.
Сейчас я хочу сделать небольшой экскурс в прошлое. Мой дедушка Лейб Шульман родился в конце 19-го века в религиозной семье. У него был замечательный голос. Дед вёл молитву в синагоге - был хазаном. В стране атеизма, где была запрещена религия, он остался без работы. Дед уехал в деревню и работал там кузнецом до начала Отечественной войны. Я думаю, что вера в Б-га спасла его семью от смерти в этом аду. Всем было тяжело, но они выжили. Прошло много лет. Распался Советский Союз. Религия медленно начала занимать своё место в жизни людей. Открылись синагоги, еврейские школы, ешивы, общинные центры. Новое поколение пошло по стопам своих предков. Мой сын закончил в Пинске еврейскую школу и уехал учиться в Америку. Теперь у него своя семья, где растут два сына.   
      Хочу рассказать о том, как живут религиозные евреи Филадельфии. В каждом районе города есть своя синагога и миква. В нашем Норд-Исте есть Любавичский центр и синагога Бет Соломона. Центр Бет Соломона объединяет сто пятьдесят семей. При синагоге есть детский сад и школа. В этой общине много хороших традиций. Все поздравляют родителей, когда в семье рождается ребёнок. При рождении мальчика на восьмой день проводят обряд Брит Мила     (завет обрезания). Он символизирует вечный союз между Всевышним и евреями. В этот день мальчику дают еврейское имя. В три года им в первый раз стригут волосы. Они одевают кипу и цицит и вместе с отцом идут в синагогу. В тринадцать лет мальчикам справляют Бар Мицву (сын заповеди). Этот обряд совершеннолетия проходит в первую субботу после исполнения тринадцати лет. С этого дня подросток одевает тфилин и принимает участие в миньяне. Его впервые вызывают к чтению Торы. После религиозной церемонии в синагоге устраивают праздник в кругу родных и друзей , в школе. Многие ребята в этом возрасте уезжают учиться в ешиву. Еврейские папы обязаны заниматься с сыновьями. Они вместе изучают религиозные книги, обсуждают их, знакомятся с традициями своего народа. Знакомство с еврейским миром начинается в детском саду. Детям рассказывают о праздниках, истории народа, разучивают стихи и песни. Они рисуют и делают поделки к каждому празднику, изучают иврит. Всё это закрепляется дома. В каждой семье есть книги, игры, атрибуты, которые в доступной форме знакомят с историей и традициями. О хорошем воспитании детей заботятся религиозные лидеры нашего народа. Так всегда было с давних времён. Сейчас есть специальные сайты и передачи. Здесь раввины читают курс лекций о воспитании детей, отвечают на вопросы.
Американская семья много времени проводит в машине. Работа, школа, учёба в колледже, посещение врача, культурных мероприятий - находится не близко от дома. Поэтому в машине для детей есть книги и игрушки в специальном ящике или кармане переднего сиденья. В дороге родители включают диски с песнями на иврите. Дети запоминают их и с удовольствием поют на Шаббат или в праздники.
Наша молодёжь устраивается в жизни по-разному. Престарелые родители в основном живут в других городах или заграницей. Они не часто навещают своих детей и внуков. Обычно в семье много детей. Работают оба родителя. Многие женщины по договорённости с хозяином работают на дому. Это даёт им возможность вести домашнее хозяйство и быть рядом с маленькими детьми. Нанять няню стоит больших денег, а это семье не по карману. В Америке дети до двенадцати лет не должны оставаться без присмотра взрослых. Если это повторяется часто, могут лишить родительских прав. Еврейская школа находится в нашем районе, но не близко. Многие родители договариваются между собой. Одни из них отвозят детей в школу, а другие забирают после уроков или секции карате. Наши женщины заботятся о семьях, где есть новорождённые. Они понимают, что мамам прибавляется хлопот. Некоторое время женщины по очереди готовят для этой семьи обед и привозят к ним домой. Хорошая традиция передавать из семьи в семью детскую обувь, одежду, игрушки, книги, кроватки и коляски. Забота о других детях говорит о добрых женских сердцах. В субботу, ближе к вечеру, женщины собираются в свой клуб. Каждая из участниц принимает подруг в своём доме. Они изучают книгу " Тегелим", делятся секретами воспитания и кулинарии. Сейчас, в трудное для Израиля и всей планеты время, женщины собираются в синагоге. Там они молятся о мире на земле:
Женщины молились у Стены
Их сердца к Всевышнему взывали:
- Защити от горя и войны,-
Тихо губы матерей шептали.
-Рвутся бомбы, стонут города
На земле царят вражда и злоба,
Чёрным вороньём летит беда-
Помоги! Остановить попробуй!...
    Вечером в пятницу приходит Шаббат (отдохновение, суббота). Это самый праздничный день в жизни евреев, память о сотворении мира, символ союза между Всевышним и народом Израиля:   
... Какой великий хиромант
Поведает предназначенье?
Ночной звездой взошёл Шаббат,
Молитвой озарил мгновенье:
Мой сын благославляет дом
Здесь сладкий запах свежей халы,
Кидуш над праздничным вином
И жизни светлое начало.... 
     Женщины зажигают в доме свечи. Вся семья и гости собираются за праздничным столом. Хозяин благославляет детей  и трапезу. В субботу в синагогу ходит вся семья. После трапезы можно отдохнуть пару часов. Во второй половине дня идут в гости к друзьям. В хорошую погоду родители вместе с детьми гуляют в парке. Шаббат заканчивается вечером обрядом Авдала.
       Я с интересом наблюдала, как в субботу, вернувшись из синагоги, дети играют на участке в футбол или другие игры. В белой рубашке, циците и кипе они бегают на заднем дворе. Комментарии во время игры звучат на суржике(это смесь английского и русского языка. Ещё добавляют слова с иврита и идиша.) Чтобы навестить друга, который живёт через три дома, не обязательно идти по улице. Можно перепрыгнуть через заборы соседних участков. Так получается быстрее. Это замечательное зрелище. Мальчики и девочки в длинных юбках карабкаются на забор и спрыгивают вниз. В воскресенье детей обязательно возят на экскурсии: в зоопарк, детский музей, на фабрику фломастеров, детскую железную дорогу. Летом ездят на пляж, катаются на квадрациклах, велосипедах, посещают аквариум. Это большое здание на берегу водоёма. Там представлены разные виды морских обитателей. Мелких можно потрогать руками. Чтобы заработать эти развлечения, моим внукам надо себя хорошо вести. В детской комнате висит таблица. Она рассказывает о том, как вели себя дети в будние дни. Родители заботятся о всестороннем развитии детей. Школьники с младших классов занимаются в спортивных секциях, музыкальной школе, изостудиях. На праздники в школе ученики показывают концерт: разыгрывают сценки, читают стихи, поют песни на иврите и английском. В начальной школе в классе двадцать учеников. Дети сидят за круглыми столами. С ними одновременно находятся три педагога. Для отдыха оборудована игровая комната. Уроки английского и иврита проходят в разных помещениях. В нулевом классе девочки и мальчики учатся вместе. Начиная с первого класса обучение раздельное. Учителя поощряют детей небольшими призами за хорошую работу. Родителям сообщают о детях в письмах По желанию родителей детям предоставляют еду для ланча. В школе есть спортивный и актовый зал; на дворе игровая площадка, покрытая зелёной травой. Есть парковка для машин : детей в школу привозят родители и забирают их после уроков. Педагоги вместе с учениками ожидают родителей под навесом.
       Летом я была на свадьбе в ортодоксальной общине. Я думаю, что этот свадебный обряд совершали наши соплеменники в прошлые века. Для проведения свадебной церемонии есть специальные здания. Общий зал разделён на две части. С одной стороны собираются гости жениха, с другой-невесты. До начала самой свадьбы каждая из сторон делает фотосессию. Затем всех приглашают в зал для проведения обряда. Мужчины и женщины входят с разных дверей и садятся отдельно. На сцене стоит хупа. Молодых ведут отдельно: жениха - мужчины, а невесту - женщины. Семь почётных гостей-раввинов подписывают брачный контракт-ктубу. Они поздравляют молодых и дают им наставления. Потом поздравляют гости. После завершения церемонии все проходят в зал. Там накрыты столы. Свадьба проходит на мужской и женской стороне. Приглашены музыканты. Они поют песни на иврите и идише, играют весёлую свадебную музыку. С детьми проводят игры и вручают призы. Женщины водят хороводы, невеста проходит через "живые" свадебные ворота. Она садится на стул и подруги несут её на мужскую половину. Там молодых приветствуют друзья: устраивают весёлые танцы, поют, показывают фокусы. Свадьба проходит весело и интересно. Я познакомилась на свадьбе с родственниками моей невестки и бабушкой жениха. Мы разговаривали с ней на идише. Я как-будто вернулась в детство.
      И ещё один штрих к портрету ортодоксальной еврейской общины  Филадельфии. В городе появилась "Ацола"- еврейская скорая помощь. По возрасту она ещё дошкольница. Во многих городах Америки эта организация была образована в связи с приездом большого количества наших соплеменников. Моя знакомая рассказала, что её бабушка в начале 90-х звонила в диспетчерскую и на идише вызывала скорую помощь. Сейчас в нашей "Ацоле" двенадцать волонтёров. Это ребята среднего возраста. Семь из них выходцы из стран СНГ и говорят на русском языке, а пять - родились в Америке. Организация основана на волонтёрских началах. У всех ребят есть начальное медицинское образование. Каждые три года они проходят переподготовку. На вызов выезжают на своей машине. Сзади на ней есть значок , что за рулём- сотрудник EMS- скорой помощи. Они прибывают на место в течение пяти-семи минут после поступления вызова. При острой необходимости волонтёры имеют право госпитализировать пациента. Они обязаны сообщать в полицию и службу МЧС, если произошло ДТП или несчастный случай и чётко обрисовать ситуацию. Для того, чтобы "Ацола" появилась в городе, члены общины внесли пожертвования. Было приобретено медицинское оборудование, рации, медикаменты. Периодически надо пополнять запасы медикаментов и оборудования. При покупке ребятам делают скидки на 10%. Вызов поступает диспетчеру. Он по рации связывается с волонтёрами, чтобы передать вызов и рассказать о состоянии пациента. Мой сын оставляет рацию дома только, когда уезжает в другой город. В остальное время рация постоянно с ним. У всех сотрудников "Хацолы" есть несколько тревожных чемоданов. В них находятся медицинские принадлежности. Каждый чемодан имеет своё назначение. Ребята возят его в багажнике. В случае ДТП на дороге, он всегда под рукой и можно оказать первую помощь. Хочу рассказать о вызове, который произошёл в Шаббат. Перед нашей синагогой произошла авария - столкнулись две машины. Их водители не были нашими соплеменниками. По законам иудаизма жизнь человека превыше всего. Соблюдая эту заповедь, кто-то из посетителей синагоги позвонил диспетчеру "Хацолы". (В Шаббат нельзя звонить и водить машину). В это время мы сидели за праздничным столом. В гостях у сына были друзья. Глава семейства- Иосиф, тоже волонтёр скорой помощи. Сын успел сделать кидуш над вином, но тут позвонил диспетчер. Мужчины встали и уехали. Они вернулись домой минут через сорок. У волонтёров есть свой этикет. Ребята не рассказывают дома, что произошло во время вызова. Наши мужчины сделали свой выбор в жизни - делать этот мир добрее и лучше.  Я наблюдаю за еврейской молодёжью, которая приехала сюда из стран СНГ. Ребята получили здесь образование, женились или вышли замуж. Вера в Б-га, общение друг с другом помогают им в разных жизненных ситуациях. Я хочу пожелать им всем - мира здоровья и благополучия. В добрый час, дорогие друзья!


Рецензии