Ёса Бусон - Сосна

(хайку, переводы с японского)

***
Стою у сосны:
«Сколько веков здесь росла?»
Но рубить пора…

***
На склонах полей
Уже убирают рис –
Колосом повис.

***
Встал одиноко –
Объят думой осенней
У двери сенной.

***
В руках платочек.
Хочу вернуть любимой
В письме с лирой.

*** 
В глубоких снегах
Вечерние сумерки
Убаюкали…

***
Солнце к западу
Весной высоко стоит –
Зайти не спешит.

***
За воротами:
«Здесь суженый мой живет?» -
То Фея зовет…

***
Звенит тетивой
Лук стражника за стеной,
Затянутой мглой.

***

Упала лошадь.
Течет просо с телеги –
Птичьи беседы…

***
Богатый улов.
В тачке рыбы с верхушкой –
Красные брюшки.

***
Ястреб и ворон
Вдалеке отвернувшись,
Сидят застывши.

***
Не до цветочков.
Рис и плошка похлебки,
Да ночлег жесткий.

***
 
    PS - авторский:

***
Стою у сосны.
«Сестра моя?» - Вот вопрос…
Я с детства с ней рос!

***


07.01.16


Рецензии
Хорошо, спасибо.

Какая трудность
ни постигла бы тебя,-
не руби древа...

Валентина Томашевская   07.01.2016 19:08     Заявить о нарушении
Спасибо, отлично!

Здесь зима пришла.
Спасай старая сосна –
Нам нужны дрова!

Владимир Вяземский   08.01.2016 01:11   Заявить о нарушении
Или отчайней:
***
К нам зима пришла.
Спасай старая сосна –
Без дров нам хана!
***

Владимир Вяземский   08.01.2016 01:18   Заявить о нарушении