Ёса Бусон - Лягушка

(хайку, перевод с японского)

***
Пруд с лягушками.
Тихий по воде прыжок –
Качнулся листок.

***
06.01.16

*** 
Старый пруд. Тихо.
Прыжок лягушки с листа,
И вновь тишина...

***
17.08.17


Рецензии
Это что, стих?

Вячеслав Марченко 2   08.09.2016 20:08     Заявить о нарушении
Не-е-е. Это песня, но короткая!
Японцы сами маленькие, поэтому и стихи у них маленькие!
Они, видите ли, лучше нас понимают, что кратность - это сестра таланта.
Поэтому они мало говорят, но много делают (а у нас наоборот: много говорят, но мало делают).

Владимир Вяземский   09.09.2016 09:17   Заявить о нарушении
А мы у всех учимся всему самому лучшему, педофилии, проституции, гей парады проводить, наркотиками торговать и такие талантливые стихи писать.

Вячеслав Марченко 2   09.09.2016 13:18   Заявить о нарушении
Вы правы, мы у них учимся, но почему-то самому худшему (что вы перечислили). Видимо, потому, что научиться плохому требуется минимум ума и физического труда.
А эффект большой, хоть и отрицательный. В истории полно и положительных и отрицательных героев! И тех и тех помнят.

Владимир Вяземский   10.09.2016 09:00   Заявить о нарушении
Что-то ничего хорошего от Европы я пока не заметил, может больше взятки стали брать, выросла преступность, геи просятся на парад, Жириновский предлагает узаконить притоны. Только причём здесь Советский Союз и его власть, это всё выросло за последние 25 лет, ранее такого что-то я не помню.

Вячеслав Марченко 2   10.09.2016 17:45   Заявить о нарушении