Перед Рождеством

В детстве я боялась гуннов -
Смуглых варваров с Востока,
И раскладывала руны
На пришедших издалёка.

Ты был маленьким и смуглым,
Золотистым, как подснежник.
То неистовым и грубым,
То пронзительным и нежным.

Но судьбы большое море
Унесло тебя далёко...
Кто родился на Востоке -
Устремляет путь к Востоку.

Там холодными ночами
У шатров дымят костры;
И с чудесными очами
Звездочёты и волхвы.


Рецензии
Здравствуйте, Ольга!

У Ваших стихов главная особенность заключается в том, что они изысканно и нетрадиционно красивы, но без поверхностных "красивостей"! Красота их органична или, верней сказать, они сами красота. Они полностью отвечают пушкинскому парадоксальному определению, что в стихах не должно быть ничего, кроме стихов.

У Вас и гунны замечательные,
и божественны
"...с чудесными очами
Звездочёты и волхвы".

Они явно к тому же поэты и вещают стихами!..

А гунны, первые тюрки, пришедшие с Востока на наши земли, а потом и обрушившиеся на Европу, вообще благодетели славян: наши предки (все славяне, потому что их было ещё не так много и жили они в одном месте) находились тогда под властью готов, пришедших с берегов замерзающей Балтики (приближался Малый Ледниковый период) на юг в теплые причерноморские степи и поработивших славян.

У нас в славянских языках остались готские слова, например, "хлеб" (hlaif или hlaib). Отсюда немецкое (h)laib, английское (h)loaf - каравай. Brot и bread - сперва означали "ломоть" от "brechen" и "break" - "ломать".

Готы продавали на Западе рабов-славян, так что в латыни старое слово "servus" - "раб" оказалось вытесненным названием славянина: "sclavus", которое попало потом во все европейские языки от греческого и германских до современных романских.

Так вот гунны нас ОСВОБОДИЛИ от готского ига и прогнали готов за Дунай. И ещё часть славян (будущие балканские) пошли с гуннами громить уже тогда в первый раз "прогнившую" римскую Европу и там остались на Балканах.

Так что слава гуннам!
И Вашему стихотворению!

Извините, что сел я на своего этнографического "конька" и разболтался(!).

С поклоном,
Всегда Ваш Константин.

Константин Фёдорович Ковалёв   02.03.2016 12:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Константин Фёдорович! Вот и замечательно, что Вы так "разболтались"... Так много узнаёшь из Ваших удивительных рецензий! И спасибо, что обратили внимание на это совсем небольшое стихотворение, ничем особенно не примечательное! Очень рада, что и любовь к гуннам у нас с Вами вышла обоюдная! А стихотворение это я пыталась переписать и как-то "углубить", но оно всё никак не поддавалось на мои манипуляции... Оно не желало поддаваться, и не хотело "серьёзности"... Я замучилась с ним и махнула рукой: пусть его живёт, как хочет, как знает... С поклоном и признательностью за Ваш любезный визит, неизменно Ваша

Ольга Галицкая   03.03.2016 12:09   Заявить о нарушении
Дорогая Ольга!

Если Вас беспокоит "неглубокость" Вашего стихотворения, не волнуйтесь и, главное, не испортите его усложнением. Я где-то читал, что Пушкин сказал примерно следующее: "Поэзия, прости господи, должна быть немного глуповата". Я это понимаю так, что в процессе творчества поэт должен больше отдаваться вдохновению, душе (оба слова - одного корня!), а не уму. Иначе бы все научные работники стали первоклассными поэтами!).
Вот я, например, когда сажусь писать стихотворение с самыми "серьёзными намерениями", то встречаю упорное "сопротивление материала", много тружусь, даже если результат получается хороший. А когда я просто пишу "стишок", почти экспромт по какому-то поводу, не собираясь его публиковать(!), он пишется легко, звучит тоже легко, мысли в нём ясные, как в классическом произведении. И я, перечитав его, вижу, что в нём есть как раз то, чего не хватает в "мудрых" стихах - СТИХИ!

Так что всё у Вас хорошо!

А вождь гуннов Аттила (родившийся уже в следующем, то есть в V-м веке после прихода гуннов из Зауралья в Паннонию - на территорию современной Венгрии, был по описанию римского путешественника, человеком философского образа жизни: в отличие от гостей, он ел на пиру не на злате-серебре, а с деревянных тарелок деревянной ложкою и кресло под ним было из дерева, и одет он был просто, в то время как повелители Европы и Средиземноморья изощрялись в обладании украшениями из золота, серебра и драгоценных камней и прочей дворцовой роскошью, хотя Аттила получил только от одного осаждённого им Рима откуп в виде огромного количества сокровищ с тем, чтобы он ушёл. В войске его было так много славян, что, когда его поминали после похорон, была устроена тризна, где пили и пели, а на вопрос римлянина, как называется это странное мероприятие, "гунн" (видимо, славянин) ответил ему: "Страва". По-чешски это и сейчас означает "Приём пищи, еда", и у Шолохова в диалекте донских казаков есть выражение: "Лучше стравлю пшеничку коням, чем отдам комиссарам". "Стравить" - "скормить". Видимо, это слово происходит от слова "трава", которую едят кони и другие домашние животные. И "отрава" - этого же, конечно, корня: отраву делали из ядовитых трав.

В этой связи интересно слово "gift" у англичан и немцев: оно происходит от корня give (gib - в немецк.) - "дать, дай". Но у англичан "gift" - это "подарок", а у немцев - "яд". И то, и другое дают(!).

И ещё интересная вещь - это имя Аттила. У вождя гуннов было, видимо, какое-то другое имя, гуннское, а "Attila" по-готски "Папочка", ибо слово "отец" в этом германском языке не fater (father), как в других германских языках (или "pater" в остальных индоевропейских, кроме славянских), а "a'tta". И "Отче наш" по-готски будет не "Fater unser", как в других старогерманских языках, а "Atta unser". И у славян тоже общеиндоевропейское "патер" исчезло": его заменило слово "ата"/"ота" с последующим суффиксом "-ец": "отец". Кстати, на нынешних тюркских языках "отец" будет точно так же: "ата'" (казахский, татарский и др.) или "ота'" (узбекский, окающий). Видимо, готы, которые позже вошли в державу Аттилы, и славяне позаимствовали это слово у гуннов под впечатлением тогдашнего "Отца народов", которого римляне в страхе называли "Бичом Господним". Было за что пороть разлагавшуюся Римскую империю, где рабы составляли большинство населения!

А готский уменьшительно-ласкательный суффикс "-ila" [Attila, Wulfila - "Волчонок": имя готского епископа, переведшего Евангелие на готский язык в IV веке, благодаря чему мы знаем этот язык и имеем письменный образец одного из древнегерманских языков, в то время как старонемецкий и староанглийский приобрели письменность только в IX веке)] имеет соответствия и в английском (-ly, -y), и в немецком (-el, -lein) языках.

Ну, вот я снова позволил себе "многоглагОлание", узнав, что Вам этнография вкупе с лингвистикой интересны. Но обещаю не злоупотреблять Вашим интересом к этой области.

С самоиронией,
Ваш Константин.

Константин Фёдорович Ковалёв   03.03.2016 15:19   Заявить о нарушении
Спасибо, Константин Фёдорович! Как интересно и здорово Вы рассказываете! "Аттилла - папочка" - это необыкновенно... Курс ликбеза абсолютно необходим, какое же в этом злоупотребление... Невежество - вот зло; а просветители должны быть на вес золота! Всегда с удовольствием слушаю Ваши дивные истории..

Ольга Галицкая   05.03.2016 16:15   Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга, за внимание и интерес к моим рассказам! Что до "Папочки", то называли же казаки своих атаманов "батьками... да и что казаки!.. Мы в армии за глаза называли своего командира полка Батей!.. От общения наших предков с гуннами это, наверное, пошло!:)))
Счастливо Вам!
Беру академический отпуск(!).

Ваш Константин.

Константин Фёдорович Ковалёв   05.03.2016 16:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.