Сэр Дэвид Лоуренс, поэт блестящий... Белые стихи
Страница рвётся в сладостном порыве...
Рафаэль-Мендель/Рафаил Маргулис
~~*~~
Вернулась в замок Леди Чаттерлей,
Дрожа всем телом, оправляя юбки,
Нависшую солому
Обирая,
Отряхивая пыль –
Ей было дурно!
Сэр Дэвид Лоуренс, поэт блестящий,
Её не встретил
В замке предков древнем,
Нет-нет!
Он, неожиданно, смятённый
И больной,
Схватил её у кованых ворот –
Он ждал её всю ночь,
А ночь была сыра
И так тревожна!
Он, властною рукою увлекая,
Тянул, тянул её
На задний двор
И в домик егеря,
Что вышел на охоту.
О, продолженье встречи,
Как яркий факел
Освещал ей путь.
Итак, она, дрожа всем телом и вздыхая,
Вернулась в замок свой.
Сэр Чаттерлей отсутствовал –
И к счастью!
Вся прислуга
Собралась в главной зале на поклон.
Небрежно всем махнув,
Констанция
Уединилась в спальне.
И грёзам предалась...
Вновь пробегали
Пред её глазами
Моменты сладости
И страсти неземной!
И рвались, рвались
Все бездушные страницы,
Его стихов,
Что были им написаны в затменье...
Стук осторожный
Пробудил её –
Пришла служанка.
Сэр Чаттерлей
Вернулся от врачей
И ждал её капризно-недовольный,
А рядом,
Рядом! –
Сэр Дэвид восседал
С надменною, холодною улыбкой!
Констанция упала без сознанья.....
*ЯR*
о9.о1.2о14
~~**~~
«Фантазия о Дэвиде Лоуренсе»
/любовная лирика/
Я Дэвид Лоуренс,
Мне только сорок пять.
Жить хочется,
Но время на исходе,
И завтра я уйду навечно в землю,
Всех книг не написав,
Не перебрав
Всех бесконечно радостных сюжетов.
Мне горько оттого, что я уйду,
А женщины останутся,
Чтоб долго
Любить кого-то в травах,
Отдаваться
Со стоном пылкой страсти
И дрожать
В нетерпеливых, сказочных желаньях.
Поёт под ветром вереск на пригорке,
И угольная пыль легла на крышу
Последним откровением безумства.
Шахтёрский городок,
Повсюду копоть,
И дым, и смрад,
И горестная небыль.
Какие чувства могут здесь цвести?
Лишь бледные подобья маргариток –
Насмешка над надеждой и весной.
Я задыхаюсь,
Выхожу во двор,
Где чахлый куст бесцельной веткой машет,
И не хватает сердцу кислорода
Для радужной любви,
Для восхищенья.
Один глоток,
Другой,
Бесцельный воздух,
С крупинками угля,
Со злобной пылью.
Я кашляю,
Я плачу от бессилья,
И возвращаюсь в дом.
А на столе
Томится рукопись последнего романа,
Бессовестного,
Яркого,
Земного,
Пылает заголовок, словно факел,
Тьму угольного плена разгоняя.
Я знаю,
Люди встретят «на ура»
Творение несчастного безумца,
И в каждом доме будет жить,
Как нежность,
Как сказка о счастливом совпаденье,
Двойник мой,
Мой поклон земному чуду,
Да, он, «Любовник леди Чаттерлей».
Страница за страницей убегают
В зелёную загадочную чащу.
Там я – Лесничий,
У меня шалаш,
С матрацем жёстким,
С вешалкой у входа
И с тусклым фонарём,
Что освещает
Неведомую праздничную даму,
Из благородных,
Из такого круга
Высоких сфер,
Что я едва представил
Её величие
И задохнулся,
И хотел бежать
Куда-нибудь подальше.
В синий сумрак,
В сплетение ветвей,
В медвежье царство.
Но женщина легла,
Она готова
К превратностям судьбы.
Она спокойна,
А может, равнодушна –
Как понять?
Пытаясь усмирить удары сердца,
Я приближаюсь к ней
И понимаю.
Что женщина отдастся мне без звука,
Без нареканья,
Без пустых упрёков.
И я, вдруг позабыв душевный трепет,
Наглею,
Обретаю силу, страстность,
Умение справляться с женским телом
Я твёрдою рукой снимаю юбки,
Которых тьма,
Неведомых,
Бесцельных,
Потом чуть-чуть тревожно глажу ножки,
Готовясь к неожиданным объятьям,
И падаю, как коршун, на неё,
Чтоб медленно войти в её обитель,
Где обречённо прячется любовь.
Мы слиты воедино,
Мы дрожим,
С размаха мы несёмся в наслажденья.
Ах, я любовник Леди Чаттерлей!
Страница рвётся в сладостном порыве,
Отчаянно ломается перо.
Я взмок,
Мне не осилить этой сцены,
Где двое - на вершине наслажденья,
Земного неугаданного чуда.
Но бьёт меня опять бесцельный кашель,
И угольная пыль легла каймою
На белизну платка.
Я умираю.
А эти двое остаются жить.
Они повсюду с вами,
Будто нежность.
Вы берегите их,
И, как они,
Любитесь
Бесконечно,
Безрассудно,
Ловя для страсти каждую минуту.
Такого в небесах уже не будет,
Там только холод,
Там бесплотность душ
И равнодушных облаков свеченье.
Прощайте, люди,
Я уже ушёл,
Мне было сорок пять,
Безумно мало!
А женщины проходят по земле,
Неравнодушно,
С болью и желаньем,
Чтоб у моей могилы тихо плакать.
Рафаэль-Мендель
9 января 2014г.
Фото:
Сильвия Кристель
«Любовник Леди Чаттерлей»/1981/
Свидетельство о публикации №116010411717
Гульчехра Шарипова Гулчин 14.06.2019 16:52 Заявить о нарушении
С ответной благодарностью...
Доброго тебе вечера, нежаркого!
Руслана-Лея Войнович 15.06.2019 19:25 Заявить о нарушении