Where Are You? - Cat Stevens
Перевод песни Where Are You? британского автора и
исполнителя Кэта Стивенса с сингла 1967 года.
ГДЕ ЖЕ ВЫ?
Я знал, я думал так,
Но этим горю не помочь -
Лишь хуже, и сильней.
Чем глубже мысль,
Чем лучше знать -
Тем мне больней.
Лишь одиночество встречает, словно друг.
Ох, где же Вы?
Где же Вы? Где же Вы?
Может, сидит одна
За штормом где-то,
За потоком бурных вод в морях.
Она нужна мне,
Знает всё и всё не зря...
И как прожить мне без любви - не знаю я.
Ох, где же Вы?
Где же Вы?
Где же Вы?
Я знаю - кто-то есть,
Я слышу вздох
За тишиною бурой тьмы.
Знаю я, что зренья нет,
Пока глаза мы не откроем вместе
И взгляд на мне -
Виденье всё, но будет тот момент!
И она как свет.
Полететь сквозь ночь - не бред.
Я знал, я думал так,
Но этим горю не помочь.
Всё силюсь показать,
Что Вам не упустить
И не узнать,
Но я люблю Вас с того дня, как знали Вы:
Ох, любимы,
Любимы.
Но где же Вы?
Where Are You?
I know I think a lot
but somehow it just doesn't help
it only makes it worse
The more I think
The more I know
the more it hurts
With only solitude to meet me like a friend
oh, where are you?
where are you ? where are you?
Maybe she sits alone
beyond the storm
across the raging torrent of the sea
she knows I want her
and she knows I'll always be...
How can I live without the love I cannot see
Oh where are you?
where are you ?
where are you?
oooooooohhhh
I know there's someone there
I hear her breathe
behind the silence of the dark
but I know that I wont see
'til we open up our eyes together
She'll look at me
What a moment that moment will be!
And she looks so light
I could fly her through the night
oooh
I know I think a lot
but somehow it just doesn't help
it only goes to show
that what you never miss
you never know
but I have loved you from the moment that we knew
oh, I love you
I love you
but where are you?
Свидетельство о публикации №116010300040
Перевод твой тоже просто блестящий!! И это не громкие слова, другие просто не отыскать - так оно и есть, на 100%!
Молодчина ты!!
Жму крепчайше от души!!!
Михаил Беликов 04.01.2016 12:26 Заявить о нарушении
Кэт Стивенс не так известен, но у него есть совершенно потрясающие песни, как эта, например. Рад, что песня пришлась тебе по душе, а перевод понравился. Это дорогого стоит. Спасибо!
Жму крепчайше!!!
Скаредов Алексей 04.01.2016 13:23 Заявить о нарушении