Ледяная рапсодия
Кто-то скачет через торосы,
Не заметив, как иней белесый
На висках закружил в пургу.
Избегу, забегу вперёд.
Я недавно прочёл по-английски -
Скользкий лёд не бывает склизкий:
Превращу себя лучше в лёд.
Ну и что, что я ледяной?
Может, стану от этого чище.
Ты прозрачней кристалла не сыщещь,
Застуди, назови его мной.
Всем скажи, что я занемог.
Даже тем, кто не хочет слушать.
Будем жить в ледяной избушке
На краю ледяных дорог.
Ни осин у нас, ни берёз,
Не согреть твоих пальцев льдышки.
О горячей любви понаслышке
Догадался по льдинкам слёз.
Под полярным сиянием днём
Этой ночью, белой не в меру,
Мы хрусталиками атмосферы,
Преломляясь в лучах, заснём.
Но наука спать не даёт,
Человечество лёд растопит.
И тогда во вселенском потопе,
Как Атланту, планету зальёт.
Свидетельство о публикации №116010207291