Добавим блеска-Алекс Вега перевод с болгарского
Нам кажется порою, что творим,
Как чародеи, там, где мало сказки.
Для вечности добавить в книгу краски,
Чтобы дождинки слов исправил грим?
Сегодняшняя проза. Грязь и слякоть.
Но две снежинки празднично блестят.
Достаточно сказать, отбросив якорь:
„О, как чудесен зимушки наряд!“
Как крокусы в снежинках расцветают
Кружится снег за лобовым стеклом
Автомобили песни распевают,
Хранимые под ангельским крылом
Ты всё ещё в пути, всё на машине?
Твоя мечта. Чудесен сон один.
И пусть слова дождя неутешимы,
Они – рабы, а ты – их господин.
И в этом прелесть жизни, плюс иль минус
Для отдыха, здоровья и друзей.
С бородкою мотив, как древний примус?
Но это – судьбоносный колизей.
Или не так. А просто тёплый ветер
Напомнит о двенадцати в часах
И даже если Новый с чаем встретил,
Напишется шампанское в стихах.
Слезливые чалгарские куплеты
Останутся в сторонке от пути.
Привет вам всем, художники, поэты,
Артисты и – пора вперёд идти.
***
иллюстрация из интернета
Свидетельство о публикации №115123005978
Хорошо!
Павел Апидамский 16.01.2016 08:33 Заявить о нарушении