Volare! Nel blu di pinto di blu - Лечу я!
(Королёв скульптору Файдыш-Крандиевскому)
Volare! (Nel blu di pinto di blu) - Лечу я в лазури к счастливому дню !
Авторский музыкально-поэтический перевод стиха Франко Мильяччи с итальянского языка (южный диалект) на русский язык – Елена Кордикова
Музыка - Доменико Модуньо
Сан-Ремо, 1957г.
1. Я думаю, всё это только приснилося мне:
Я крашу лицо, руки, взгляд свой в святой синеве.
И я представляю, что ветер уносит меня.
В расшитое звёздами небо лечу с ветром я.
Припев:[Скоро]
Лечу я! Ле-чу!
Пою я! И вновь ле-чу
В лазури
К счастливому дню!
Всё выше
Я к счастью лечу!
[Очень быстро]
2. Лечу и лечу я навстречу с моею судьбой.
В бескрайнее небо лечу я на встречу с тобой.
Дрожу, трепещу - выше солнца я, в небо лечу.
Внизу остаётся земля. Я ей нежно пою:
Припев:
Лечу я! Ле-чу!
Пою я! И вновь ле-чу
В лазури
К счастливому дню!
Всё выше
Я к счастью лечу!
[Музыкальный проигрыш]
[Быстро]
3. Я думаю, всё это только приснилося мне:
Я крашу лицо, руки, взгляд свой в святой синеве.
И я представляю, что ветер уносит меня.
В расшитое звёздами небо лечу с ветром я.
Припев:
Лечу я! Ле-чу!
Пою я! И вновь ле-чу
В лазури
К счастливому дню!
Всё выше
Я к счастью лечу!
[Музыкальный проигрыш]
Лечу я
К счастливому дню!
В лазури
Я к счастью лечу!
Лечу я
К счастливому дню!
Всё выше
Я к счастью лечу!
30.12.2015. Korenovsk
Свидетельство о публикации №115123003240