Сниво одне

                «А снива всі мої
                Одне при однім збилися докупи і бредуть
                Поволеньки колишніми шляхами
                Отарою овець у перший іній.»
                (Ів Бонфуа)

Кожне сниво – човен вітрильний,
Що пливе у твоє завтра, сопілкарю,
(Денце прозоре, тобі в душу
Зазирають сріблясті риби).
Пливи, музико, пливи…
Кожне сниво – овече віче:
Таке волохате й шерстистотепле
(М’якість вовни – вовнище,
Картатий твід – осінь),
Кожне сниво – верблюд,
Що бреде пустелею моєї душі
До оази якої нема,
До пальми, яку зрубали,
До криниці, яку засипали,
До ріки, яка висохла,
До намету, який спалили,
До жінки, яку продали в гарем,
До сліпої дитини, яка годує щурів.
Кожне сниво - риплячі старі двері,
Тесані з лускуватого явора,
З одного світиська-пекла
В інше – таки чистилище,
Таки потойбічне й вагоме
(Наче якір, що кидаєш
В прозору лагуну ранку,
Дивишся, як він чіпляється
За мушлі й пісок спогадів –
Твій човен , що пахне смолою
І рибою – таки рибою,
Яку тебе вчив ловити
Юнак-волоцюга
Тесля-безхатько…)


Рецензии
Уважаемый Шон, покорена Вашими стихами, эпиграфами, некоторыми рецензиями на украинском языке( кот до сих пор понимаю с трудом). Мне показалось, что один из Ваших персонажей - ветер! Он разный, но везде живой! С восторгом И. З.
Желаю, чтобы Ваши глаза не туманились! Живите долго: Вам есть, что рассказать!

Зыряева Ираида   23.08.2016 12:31     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв! Я часто пишу о ветре.... Это для меня не просто метафора...

Шон Маклех Патрик   26.08.2016 21:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.