Сергей Клычков - Родился Я И ЖИЛ поэтом...
СЕРГЕЙ АНТОНОВИЧ КЛЫЧКОВ
ПРИГЛАШАЮ! Альманах памяти поэтов С. Есенина и С. Клычкова http://www.stihi.ru/2015/12/13/11556 (подавать до 31.01.16 собственные стихи – на русском – об этих поэтах и/или переводы их стихов на славянские языки)
Сергей Антонович Клычков (1889-1937) – русский и советский поэт, прозаик и переводчик. Близкий друг Сергей Есенин называл Сергея Клычкова «истинно прекрасным, народным поэтом», посвятив ему самые знаменитые собственные стихи («Не жалею, не зову..», «До свиданья, мой друг..» и др.). С творчеством Сергея Клычкова можно ознакомиться на сайте http://www.klychkov-sa.ru
Перевод на украинский язык: Николай Сысойлов
========================================== РОДИЛСЯ Я И ЖИЛ ПОЭТОМ
========================================== Сергей Клычков
========================================== Родился я и жил поэтом,
========================================== А жизнь поэта – страх и боль, –
========================================== Любовь и боль, но и не в этом
========================================== Поэзии и жизни соль...
========================================== Пройдет всё это и – в сторонку...
========================================== Но вот уж мне за тридцать лет –
========================================== Под кровлей новый голос, звонкий,
========================================== Такой же, как и я, – поэт –
========================================== Тепло укрытый и одетый,
========================================== Немного неуклюж, раскос,
========================================== И столько в нём разлито света
========================================== И светлых беспричинных слёз!
========================================== Светец и зыбка, и чрезмерный
========================================== Горластый, непосильный плач –
========================================== Залог единственный и верный
========================================== Тревог, удач и неудач.
========================================== И милы жёлтые пелёнки,
========================================== Баюканье и звонкий крик:
========================================== В них, как и в рукописи тонкой,
========================================== Заложен новой жизни лик.
========================================== <1922>
========================================== * * *
========================================== http://www.stihi.ru/2013/11/13/1757
---------------------------------------
Я народився й жив поетом
--------------------------------------------
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)
***
Я народився й жив поетом,
Життя поета – страх і біль,
Любов і біль.. – та по секрету:
Поезії не в цьому сіль..
Все про'йде – й стане непотрібним…
Менi вже тридцять, тет-а-тет.. –
Нови'й пiд небом голос, срiбний,
Такий же, як і я, – поет –
Зi вкусом вдягнений, як треба,
Незграбний трохи, примх – на віз,
Та скільки щастя й сяйва неба,
І світлих безпричинних сліз!
Пляшки' і люлька, і надмірний
Горластий, непосильний плач –
Завдаток праведний і вірний
Тривог, здобуткiв та невдач.
О, пелюшо'к узор злотистий,
I колисання й крик дитя:
Мов у тонки'й руко'пис чистий
Нове' закладене життя.
***
Николай Сысойлов,
27.12.15
===========
С УДАРЕНИЯМИ
---------------------------------------
Я народився й жив поетом
--------------------------------------------
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)
***
Я народи'вся й жив пое'том,
Життя' пое'та – страх і біль,
Любо'в і біль.. – та по секре'ту:
Пое'зії не в цьо'му сіль..
Все про'йде – й ста'не непотрі'бним…
Менi' вже три'дцять, тет-а-те'т.. –
Нови'й пiд не'бом го'лос, срi'бний,
Таки'й же, як і я, – пое'т –
Зi вку'сом вдя'гнений, як тре'ба,
Незгра'бний тро'хи, примх – на віз,
Та скі'льки ща'стя й ся'йва не'ба,
І сві'тлих безпричи'нних сліз!
Пля'шки' і лю'лька, і надмі'рний
Горла'стий, непосильний плач –
Завдаток праведний і ві'рний
Триво'г, здобуткiв та невда'ч.
О, пелюшо'к узор злоти'стий,
I колиса'ння й крик дитя':
Мов у тонки'й руко'пис чи'стий
Нове' закла'дене життя.
***
Николай Сысойлов,
27.12.15
===========
Коллаж мой – на основе фото из интернета (С.Клычков)
ПРИГЛАШАЮ! Альманах памяти поэтов С. Есенина и С. Клычкова http://www.stihi.ru/2015/12/13/11556 (подавать до 31.01.16 собственные стихи – на русском – об этих поэтах и/или переводы их стихов на славянские языки)
Свидетельство о публикации №115122706128