Рассвет тихо...

Рассвет тихонько звёзды с неба слижет,
Луч первый  солнца высушит росу,
В бессоннице - и думы с болью ближе,
Их в косы стихотворные вплету.

Согреет травы ласковое солнце,
Обильный дождь умоет синерань,
А ночь без сна вдруг розой обернётся
И нанесёт шипами  много ран.

В глазах заблещут отблески рассвета,
Устанет сердце, отбивая ритм,
Душа, страдая, с болью попадётся
В тревог, печалей  тёмный лабиринт.

23.12.2015 года © Ана Болик

Свiтанок тихо...
Нина Трало
Світанок тихо в небі зорі вижне,
а перший промінь висушить росу.
З мене безсоння  біль і думи вижме,
сплете зі слів віршовану косу.

Траву зігріє сонечко привітне
і дощ рясний умиє синю рань,
а ніч безсонна знов троянду витне
і нанесе шипами безліч ран.

В очах іскриться зоряне світання,
а серце відбиває втоми ритм
душа болить і рине у страждання,
в тривоги і зажури лабіринт.
                23.09.2015 р.


Рецензии
Ана, красивый перевод получился, очень плавный!))

Сама знаю, как нелегко даётся перевод, особенно перевод художественный. Это надо не просто перевести, но и пропустить через себя.

С улыбкой к тебе, Чеширка :)

Надежда Литовченко   03.09.2016 00:42     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.