Я уже не могу без него!.. Из Елены Каминской

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2015/12/26/7537


Нет, не могу без него я:
Сильная, слабая вместе …
Боги простят мне такое? –
Млеет душа изневестясь!..

Где бы он ни был, напиться
С чаши добра лишь желала!
Длинные смолки-ресницы
Я для сыночка украла…

Сколько б ни выпало ждать мне,
Жить – сколько б ни выпадало,
С ним – романтичны объятья,
С хрустом снегов, покрывало,

Вёсен размай, воды лета,
Сень над крылечком, что с тыла,
Полосы – тёмны и светлы –
Тают у аиста в крылах.

Им и лечу…где я?... кто я?
Тучи надежду голубят…
«Нет, не могу без него я!»
Верю: так только и любят.


Оригинал:


Я вже не можу без нього…
Сильна й слабка одночасно…
Хоч би пробачили боги
Душу, що світиться щастям!

Де б він не був, щоб не діяв,
Зичу добра щохвилини!
Довгі та чорнії вії
Вкрала для нашого сина…

Скільки б чекань не вляглося,
Скільки б життя не тривало,
З ним я – замріяна осінь,
Сніжне хрустке покривало,

Квіти весни, води літа,
Затінок тихий від спеки…
Смуги: то чорна, то світла,
Тануть у крилах лелеки.

Нею лечу, тільки ноги
В хмарах постійно зникають…
«Я вже не можу без нього!» -
Тільки ось так  і кохають…


Рецензии
Спасибо за отличный перевод замечательного оригинала Елены, Светик!
Читал и восхищался твоим мастерством!
С пожеланием добрых и радостных дней, новых творческих итогов!

Иван Есаулков   27.12.2015 07:35     Заявить о нарушении
СПАСИБО, Ванечка!
Рада, что понравился перевод!:)
Нежно к тебе,
я

Светлана Груздева   27.12.2015 11:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.