Кармен Солер. 24 июня

В эту ночь
В Стокгольме*  н о ч ь  и с ч е з а е т :
возвращается  с в е т  прозрачный –
перед тем как погаснуть.
Какая ж  в о л ш е б н а я
белая ночь ты
какая невероятная!

Лучезарная ясность
дымчато-голубая
распростёртый ажурный шелк
невесомый.

Н а к и д к а  дивная тонкая
плывет над городом:
над улицами и домами
как будто  м о я  она;
над парками, р`еками
над мостами чудесными –
пробегаю по ним восхищаясь.

Стокгольм возникает
в бело-сером и белом
город-фантом
навеянный снами.

Не сплю, гляжу ожидая
шагаю в тревоге страшась:
а вдруг с восходом
он возьмет да и сгинет.
И только  с е й ч а с  понимаю
до чего я в него  в л ю б и л а с ь .

________________________________
*Солер довольно значительное время
прожила в Швеции в период своей
эмиграции.



24 DE JUNIO
de Carmen Soler

Esta noche
Estocolmo no anochece: 
es pura luz que vuelve
antes de haberse ido.
Noche blanca
noche tan increible
tan fantastica!

Con un claro  luminoso
gris azul
como gasas tendidas, leves
transparentes.

Manta tenue magica
volando sobre la ciudad:
sobre calles y casas
como la mia, 
sobre bosques y rios
sobre sus bellos puentes
que recorro y admiro.

Estocolmo parece
blanca gris y blanca
una ciudad fantasma
inventada por un sueno.

Espero, no duermo, miro 
ando angustiada
por temor que con el sol desaparezca.
Y entonces me doy cuenta
de cuanto he llegado a amarla.


(с испанского)


Рецензии
Да, Лен, мне понятна любовь Кармен Солер к Швеции.
Эта любовь на контрасте. К стране, принявшей её после Парагвая.
И знакома эта любовь по острову Ланзарот, где мы давно отдыхаем.
Пейзаж острова абсолютно не похож на привычный средне русский пейзаж (голый с горами, абрисом напоминающим женские тела),
население улыбчивое доброжелательное, особенно оживляется, когда слышит в ответ сбивчивую испанскую речь. И Атлантика нежная, зовущая...
Совершенно особый остров. О нём написано не одно стихотворение и книга прозы "Нежный бриз".
В Швеции есть белые ночи?

Ольга Шаховская   09.01.2016 16:28     Заявить о нарушении
Да, Оль - похоже! Только Швеция, думаю, на Ланзарот (Ланз(с?)ароте?) не очень похожа, хоть я там сроду не была (ни в Швеции, ни на Ланзароте): у нас с "Музыки перевода" одна переводчица на Лансароте тоже каждый год отдыхает (это ведь испанские острова, если не ошибаюсь?)...
А белые ночи в Швеции точно есть: во-первых, в стихе они же присутствуют как главный "персонаж", а во-вторых - Швеция ведь севернее Петербурга! (в котором была четыре раза и видела всё там, кроме двух вещей: белых ночей и поднятых мостов - увы!)

Спасибо, что прочла!

Елена Багдаева 1   09.01.2016 16:53   Заявить о нарушении
З или с сама путаюсь. Я говорила о любви на контрасте, имея в виду Парагвай и Швецию в случае Кармен и Россию и Канарские острова в моём случае.

Ольга Шаховская   09.01.2016 17:42   Заявить о нарушении
Да, Канары под испанской юрисдикцией.

Ольга Шаховская   09.01.2016 17:45   Заявить о нарушении
Да, Оль: я поняла твою аналогию!

Елена Багдаева 1   09.01.2016 18:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.