Сны сатаны. По следам другого перевода

Поблизости Припяти спит сатана,
...
Спит, скорчившись, но никогда не заплачет.
А сон каждый раз – в ореоле ворон
уж вся Украина, мечта – озадачить. (есть другие, более хлёсткие, варианты этой строки)

© Copyright: Соколова Инесса Ивановна, 2015
Свидетельство о публикации №115122606489



«МАТЬ-ПЕРЕМАТЬ»
(по следам одного «перевода»)
http://www.stihi.ru/2015/12/26/381



СНЫ САТАНЫ
(по следам другого перевода)

Поблизости Припяти спит сатана, (c)
Вчера лишь он был «бодро скачущим» вроде.
Едва отошёл он от этого сна,
Как новый придуман ему в «переводе»:

«Мечта – озадачить»! Идея нова:
Такой «перевод» хоть кого озадачит!
Обещаны были «похлеще слова»,
«Уж вся Украина» над ними заплачет.

«Уж вся Украина» смеяться должна
Над скачущим чучелом с хитростью лисьей.
И с атомом справится эта страна,
Но как от таких «переводов» спастись ей?!


Рецензии
І, спавши, гацав Сатана аж до дня,
Збудивсь був на мить і дрімливо впав долі.
Наснився йому ореол вороння
І вся Україна у тім ореолі…

І він, неборак, спантеличився враз,
Удався в задуму, аж мало не плаче:
То пал уві сні, то бігунка, то сказ —
Таке воно, друже, життя сатаняче.

Ну, що ж це ти коїш, тлумачу?!

Пантелеймон Днепровский   27.12.2015 15:01     Заявить о нарушении
Для сатаны вполне привычно это —
Не наделён художественным вкусом...
Печально то, что земляки Поэта
«Тлумачцi» ставят «5». И даже с плюсом.

:-(

http://www.stihi.ru/rec.html?2015/12/23/6442

Любовь Цай   27.12.2015 17:03   Заявить о нарушении
Це й справді дуже-дуже сумно. Не знаю, що спонукає до цього земляків. Не можу зрозуміти. Хотів би поспілкуватися з такими рецензентами. Хоч би й скайпом. Глянули б у вічі одне одному, погомоніли б, бо певен, що листування нічого не дасть. Потрібна тільки жива розмова. До якої я й закликаю всіх небайдужих. На жаль, під творами так званої перекладачки я не можу опублікувати цього заклику, бо він ту ж мить буде знищений. Як і всі мої критичні дописи. До речі, прочитав сьогоднішній її витвір. Боляче. Спаплюжено вірш дорогого мені автора про дорогу мені героїню. А там знову бурхливі оплески, тріумфаторські рецензії, захмарні бали… І непроглядний морок.

Пантелеймон Днепровский   27.12.2015 22:38   Заявить о нарушении