242
Вот почему в 19-м веке куриные яйца в России называли куриными фруктами? Кто и по каким ассоциациям придумал такое название? Как думаете?
© Copyright:
Игорь Ярин, 2015
Свидетельство о публикации №115122607176
Рецензии
Тань, я видел, ты прочла и моё на украинском. Поняла хоть немного? Там много непонятных для русского глаза слов. Ой, ишшо подумаешь, что нарываюсь на чего.
Игорь Ярин 27.12.2015 09:20
Заявить о нарушении
Да, да, Игорёк, именно из-за "параллели"... :-) "Какой пассаж, пардон!"))
Твоё на украинском читала. Конечно, не поняла многое. Потому и "промолчала".)
Перевод (пусть не стихотворный, а "подстрочник") не помешал бы. Так интересно.
Дивная речь. Хочется её понимать хоть сколько-нибудь. Ну, ты сам решай. Цю.
Татьяна Казовская 27.12.2015 11:20
Заявить о нарушении
хЫбный - ошибочный. спотвОрене - искажённое. почуттЯ - чувства / в ед. и мн. числе/. крАще - лучше. гІрше - хуже. далечІнь - даль. зманЫла - сманила. блакЫть - голубизна. спотвОрює мрії - искажает мечты. зручно - удобно. шурхіт - шорох. облЫччя - лицо. невблаганні - неумолимые. омАнливі - обманчивые. мАрні - напрасные. надії - надежды. лелЕчий - аистовый, журавлиный /от лэлЭка - аист/. клЫч - клич.
Некоторые слова умышленно написал с применением русских букв.
Игорь Ярин 27.12.2015 18:20
Заявить о нарушении