Твое очарованье, Анна

Anna, Thy Charms
Роберт Бернс
(перевод с англ.)

Твое очарованье, Анна,
В душе моей родит пожар!
Да, не взаимно, да, нежданно
Преподнесен мне этот дар.

И все равно рядом с тобою
Готов простить и все стерпеть,
Лишь бы в отчаяньи, с тоскою
Я мог бы на тебя смотреть!


Рецензии
Получила удовольствие от вашего Бернса, люблю его тоже.

Ивана Аксёнова   24.03.2022 07:03     Заявить о нарушении
Спасибо.
Была такая блажь - заходил на шотландский сайт, посвященный Бернсу, и переводил то, что читал. (Честно скажу - брал покороче)
Сейчас то ли некогда, то ли - не знаю...

Cherry S   24.03.2022 09:21   Заявить о нарушении