И музыка...

И МУЗЫКА...
Хелен Хей Уитни

Любимый, разве вечером мы виделись вчера?
Почти не помню, как молчали птицы
Среди листвы зеленой и плодов цветистых,
А на траве, у самого ручья, лежали мы
И в ранних сумерках едва,
Издалека плыл лютни нежный звук,
Ей дальним эхом отзывалась флейта,
Пока на цыпочках стояла ночь.

На нас глаза ее загадочно смотрели,
Ты посмотрел в мои, музЫка громче зазвучала
И стихла, словно шепот волн прибоя.
Как лодки две, что бриз уносит в даль, скользили наши души -
Скажи, был кубок золотой, рубины, розы?
Тут музыка утихла… и ничего не помню больше.

Черновой перевод: December 24, 2015
Helen Hay Whitney was born on March 11, 1875. She published several collections of verse, including "Some Verses" (1898) and "Herbs and Apples" (1910). She died on September 24, 1944.


Рецензии