Хайк и Бел. Неоконченная поэма
Подношение Первое
Вавилону
К тебе – Могущественный Град,
Хранителю всех тайн небесных,
Пленивших Демонов чудесных,
И накопителю наград.
Я слово горнее вещаю
И сердцем, вновь к Богам взываю,
И воспаряя в мысли к ним,
Внимая Ангелам своим,
Героев древних вспоминаю…
Подношение Второе
Древним Владыкам
Во дни великого свершенья,
Когда Светил священный ход,
Началом служит всем деяньям,
Предвосхитив в Знаменье Тайном
Всех чад земных круговорот;
Тогда рождаются Владыки,
Явившие благие лики,
В подлунном мире получив
Всю полноту удельной Власти,
Храня от беспощадной страсти
И орды Воле подчинив.
Их имена хранит Молчанье –
Великое Предначертанье,
Как наказание от тех,
Кто прежде правили вселенной,
Блистательной, но, все же, тленной,
За совершенный тяжкий грех!
Зиушудра (Утнапишти)
I
С тех самых пор, в лета святые,
Когда слепым деяньем Рок,
Направил стрелы точно в срок
И тем, свершив благодеянье –
Скрижалей древних начертанье,
Явился Царь Оанн – Пророк!*
Восьмым он был по счету Странник,
Великих вод благой Избранник
И Стражник Мудростью своей,
Наставник страждущих людей,
И Пастырь новых поколений,
Защитник от дурных стремлений.
Явившись из морских глубин,
Подобный Богу – Властелин,
Он облачен был рыбой чудной,
И чешуею изумрудной,
И повергая мрак во прах,
Блистая в утренних лучах,
Он предстоял в волне лазурной.
Благим Посланником явившись,
С тревожной вестью от Богов,
Без ожидания даров,
Перед царем предстал он вскоре,
Поведав о грядущем горе,
Ушел, вновь рыбой обратившись!
Но весть Его повергла в ужас,
О том, что вскоре Мир погибнет,
Во глубине морской все сникнет,
Из-за беспечности людской,
Валы нахлынут океана,
Из-за подвоха и обмана,
Ждать всем юдоли непростой.
Девятый из царей великих*
И Жизнь обретший первый царь,
Был Зиушудра – государь*:
Правитель Шаруппака-града -
Могучих Демонов отрада;
И сам он правил, как хотел,
Но все ж отдал родной предел.
И в Айару* святого дня,
По предречению Богов,
Вода исторглась из оков,
Извергнувшись лавиной дикой,
И безудержной, и великой,
Накрыла землю, все сметя.
II
По прихоти стихии Тьмы,
Вмиг став пристанищем мечты,
Ковчег давно уж бороздил,
По настоянию Светил,
Просторы вод во мраке судеб,
Которые весь Мир забудет,
И для которых Свет не мил.
С тех пор Хранитель всех семян,
Был брошен в бурный океан
С одной нуждой, в одном стремленье,
Он плыл с надеждой на спасенье.
С тоской духовной Зиушудра,
С тоской по Шаррупаку-граду,
Моля Богов, послать отраду,
Его очам – клочок земли,
Дабы приют скорей нашли,
Все семена в юдоли бренной,
И дабы жизнь не стала пленной,
Но во спасение Души.
Согласно призрачным преданьям*,
От допотопных мудрецов,
Деянием святых отцов,
Искусных в знаниях небесных:
Прекрасных, но, увы, безвестных,
Изверглись недра гор великих,
Дабы борением сил диких,
Спасти от гнева бурных вод,
Тем, завершив благой исход*.
Как-будто, внемля гласу свыше,
Разверзся лик седой земли,
Из бездн ее – из глубины
Гряда воздвиглась – стала выше.
То, были горы Арарата,
Вершина их теперь объята
Туманом сизым, древним льдом,
Но скрыт под ней один излом-
Что углублялся с каждым годом,
Для Мудрых Змей, служа проходом*.
И к тем горам, и к той вершине,
Ковчег несли валы в пучине,
И укрепив на валунах,
Взбурлили, повергая в страх
Владыку Шаруппака-града,
Которого ждала награда.
Наследники Атлантов
III
Немалый срок прошел с тех пор,
Когда отринула от гор,
Вода морей и рек земли.
И из ковчега, где нашли
Приют свой, царь и семена,
Виднелась новая страна.
Сойдя на сушу, Зиушудра –
Узревши горную переграду,
Воздал лишь Жертву на усладу,
Всему собранию Богов,
Освободившись от оков.
В страну святых – в страну Дильмун*,
Направлен был властитель правды,
За то, что не нарушил клятвы,
За щедрый Дух и строгий Ум.
В который раз, вокруг созвездий,
Свой долгий путь вершил Шаммаш*,
Правитель Утра – Вечный Страж,
Хранитель в Светлости великой
Благой Природы многоликой.
И за Саросом, шел Сарос*,
Владыки Времени слепые,
Вершившие дела мирские:
Цари бесстрастные – немые,
Свидетели былых свершений
Погибших древних поколений.
Однако, род людской, упрям.
Он в безрассудстве рушит храм!
Постигнув малое ученье
И, мысля о вершинах Мира,
Не зрит он, что сия Пучина
Все поглотит, создав мученья.
Что же есть грех – одна беспечность:
Не видеть в кратком миге вечность,
Жить в бренном теле, праздным сном,
И утешать себя лишь в том,
Что нас минует путь разлуки,
Коря, при этом всех за муки.
Так, было встарь! Теперь же – хуже!
Петля на шее стала уже,
За древний и коварный нрав,
Божественных лишились прав!
IV
Забрали великанов воды,
Титанов страшные народы.
Однако, Дух их утвердится
И обновленным вновь явится!
И, по прошествии веков,
Отбросив груз былых оков,
Лучом волшебным пробудившись
И к славе прежней возвратившись,
Восстанет гордо Человек!
Но на челе его прекрасным,
Письмом неведомым, ужасным
Печать останется навек!
То – Знак! За прошлые деянья,
За многолетние терзанья,
Как грозное напоминанье,
Родного Духа наказанье!
Да, будет так! Все то, что станет!
Ведь! Путь Священный не обманет
Кривая ложь, ведь Звук Мечты,
В небытие, как песнь умчится;
До срока в сонме затаится,
Благих и сумрачных Идей,
Дабы излиться поскорей
И в бренном мире воплотиться!
Но, кроме благости, есть зло,
Ведь для Закона – все равно:
В нем нет ни толики добра,
Отсутствуют в Нем тени зла,
Есть лишь скупое начертанье –
За меру – мерой воздаянье!
И не иссякнет тот Родник,
Что не родился, не возник,
Но был всегда неисчерпаем,
Извечен и Всепроникаем.
Но не исчезнут, даже в Нем
Дела, свершенные в Былом!
Они, как коконы скрывают,
Событий мерное движенье,
Вещей и судеб превращенья,
И новой сутью наполняют.
Все то, что создает пороги,
Все начинания, тревоги,
И все, к чему пристрастны мы,
И для чего мы рождены.
Бел
V
Священно Тайное Ученье,
В нем Красота, в нем Постиженье,
В нем Мудрость Истины, как клад
Дороже жизни во сто крат.
Но, кто его, хоть раз коснется -
На миг лишь в вечность окунется,
Тот, навсегда, забыв про сон,
Лишь будет в Тайное влюблен.
Так, мириады поколений
Прошли со времени Потопа,
Но Мудрость древности Учений,
Вновь сеет семя от Порока.
Тот ужас мрачный наводнился,
Потоком бурным ниспустился,
За власть отъявленных Тиранов,
За лютость прежних Великанов,
За рабство пред одной Луной
Царей Династии Святой!
Но, вот, последнее явленье,
Пред Ликом Солнца преступленье,
Явило древнюю войну,
И обратило свет во тьму;
И силы Матери Природы
Все изошли, как злые всходы.
И даже воды Океана,
Не остудили того срама!
И чередой прошли эоны,
Вновь народились миллионы -
Наследников Царей тех злых,
К мольбам всех страждущих немых.
Они духовные потомки,
И мрачной славою обломки.
Отцов былых – своих Богов,
Ушедших вглубь, на дно пучины,
Создавших зависти причины,
Сковавших множества оков.
Средь множества иных владык,
Являя Солнцу мрачный лик,
Жрец Бел – верховный страж Луны,
Бичом стал для своей страны.
Своею силою жестокой,
Державу, сделав одинокой,
Служа лишь темной стороне,
Вновь подготовил Мир к войне.
VI
Мардук Отец – Властитель Неба!
Хозяин Солнца, Царь Луны,
Вновь оттеснен – теперь, в тени*;
Он зрит лишь накопленье гнева.
И вновь Могущественный Син*!
Бразды правленья принимает,
И скрытой Мудростью вещает
Всеславный и Древнейший Сын.
Его приверженцем стал Бел –
Жрец и хозяин Вавилона*,
Его Престол, его Корона,
Сиянием покрыв удел,
Есть средоточие Закона,
Для городов и малых сел!
Он правит волею железной,
Среди племен, в стране мятежной,
Среди жрецов он ждет обмана,
Средь безупречности – изъяна.
Среди князей, не знав покоя,
Он ненавидит все мирское.
И веря лишь своим Богам,
Одаривает древний Храм.
И в сердце Бела пробудилась,
Цветком коварным распустилась
Давно уснувшая вражда.
В его уме – одна нужда,
Как погубить отцов иных:
Великих Ариев – святых?
Отец их Солнце – Светом ясный,
Он обжигающе прекрасный,
И Он для Ариев один –
Во Власти, мощный Господин!*
И средь Арийцев был Жрецом –
В великой Славе Мудрецом,
Правитель Хайк – всесильный воин,
Единственный, кто был достоин
Держать Богов огромный лук!*
Тот Хай имел свой клан и слуг.
Но пред Владыкой Вавилона,
Ведь, кроме Сина, нет Закона?
И Солнца Бог, лишь тень Его*,
Отца-Хранителя всего!
И, кто не примет Власть Луны,
Вмиг будет изгнан из страны!
Сноски к первой главе
* Оанн или Оаннес, или Аннедот – Дагон. Великий посланник водных глубин в образе амфибии. Он появлялся утром из вод Индийского океана и ночью уходил в пучину. Эта аллегория о великих адептах-наставниках на заре арийской расы. До Оанна было семь Аннедотов.
*Согласно списку Бероса, а также шумерскому списку, до Потопа правило 9 царей. Девятым был сын Убара-Туту (Зарево Заката) Утнапишти или Зиушудра – Обретший Жизнь или Спасшийся.
*Айару – месяц апрель в Древнем Вавилоне.
Сноски ко второй главе.
*Согласно некоторым разрозненным преданиям древних маздаистов и жителей центральной части Древней Армении, на ее территории, до потопа, жили великие маги-астрологи, которые, зная о надвигающейся катастрофе, теургией смогли вызвать извержение Армянского Тавра, образовав естественную преграду для воды. Это предание легло в основу одной древней легенды, согласно которой, горы Масис (Араратский массив) и Арагац до потопа были сестрами-близнецами, но после, рассорившись – разделились.
*Гора Масис или Арарат в эпосах «Гильгамеш» и «Атрахасис» именуется горой Ницир или Низир – Горой Помазания и Спасения.
* По древнеармянским, вавилонским и древнеперсидским преданиям на вершине Арарата есть глубокие пещеры-чертоги, где обитает Царь Нагов (Змей), что является аллегорией о Великих Посвященных Мудрецах.
Сноски к третьей главе.
* Утнапишти или Зиушудра, по древним предания, после сошествия с Арарата обрел вечную жизнь на острове Дильмун. Сами же шумеры связывали свою прародину с островом Дильмун, который многие отождествляют с одним из островов в Персидском Заливе [Patitucci, Uggeri, 1984; H;jlund, 1987; Callot, Calvet, 1999]. Однако, упоминание об этом острове, встречающееся в эпосе «Гильгамеш», крайне туманно, а древняя география с трудом поддается идентификации, ибо в период господства Допотопных Царей Шумера регион Персидского Залива мог иметь иные очертания. Ко всему прочему, следует отметить, что не только древние шумеры связывали свою прародину с неким островом. У древних арийцев также сохранились предания о Великом Белом Острове (Швета Двипа), однако расположение его было там, где теперь пустыни Центральной Азии и Великое Тибетское Нагорье, окаймленное с юга Гималаями. Это одна и та же прародина, предания о которой распространились по всей Азии после затопления Атлантиды. С этим священным местом, а именно с горой Кайлас, связано также возникновение древнейшей цивилизации Тибета – Шанг-Шунг и Учения Бон, существовавшее задолго до реформатора Шанроба Миво-че [Чогьял Намкай Норбу, 2008; Чогьял Намкай Норбу, 2013].
* Как известно, Бэл также олицетворял собой Солнце в своем высшем аспекте – в аспекте Духа, тогда как Шаммаш – Солнце физическое.
* Шем-Зрван олицетворял собой Космический Цикл – Кронос или Сарос, он мог являть и Лунный Принцип, т.к. в той же легенде отмечается, что Сим распространил власть свою по всей Земле (Азии), и господство его потомства дошло до Индии. Аллегорически сказанное по поводу Сима, Иафета и Хама, можно истолковать следующим образом. После очередного космического обновления или теогонического обновления (Ной, выступающий в качестве Духа Божьего), наступает царствие Великого Цикла – Кроноса – Зрвана – Шема, который на Земле утверждается в господстве Лунной Династии, т.к. Ковчег, на котором спаслись Ной с его мифическим потомством и всеми семенами Жизни, издревле почитался, как символ Лунного – Женского Принципа.
Сноски к шестой главе
* Бэл или поздний Ваал сирийцев в Древности мог иметь сразу несколько коренных значений. Входя в Высшую Триаду: Ану-Бэл-Хэа (Эа), Бэл олицетворял Глубь и Тайную Мудрость, однако Бэл являл собой и тайный смысл Солнца. Как Бог Глуби, он приходится Отцом Сину – Богу Луны. В образе Мардука или Меродаха Бэл тождественен Вишну, который также олицетворял тайный смысл Солнца.
* Син почитался за старшее Божество в Месопотамии в глубочайшей Древности.
* Бел-жрец – аллегория Лунной Династии, правившей в Вавилоне.
* Имеются ввиду наследники Солнечной Династии, чьим представителем являлся Хайк.
* Хайк был подобно многим Древним Полубогам – Великим Лучником пред Солнцем. В Армении созвездие Ориона олицетворялось с Хайком.
* В Древности в Месопотамии Бог Уту (Солнце), а после и Шаммаш были слугами Лунных Богов.
Примечание.
Бероз Вавилонский, живший на рубеже IV – III веков до н.э., историк и астролог, автор знаменитых «Царских Хроник», безнадежно исковерканных ранними Отцами Церкви, в частности, Евсевием Кесарийским. Из сохранившихся фрагментов, хранящихся в различных архивах, явствует, что Хроники Бероза охватывали периоды от начала Первых рас и Древней Атлантиды, и завершались периодом эллинистических правителей Востока. Практически все древнейшие сказания, вошедшие, впоследствии в «Библию», являются грубыми компиляциями египетских, шумерских, аккадийских, хаттских, хеттских и хурритских легенд, кои послужили Берозу основой для составления его, ныне, погибшего труда.
Свидетельство о публикации №115122511577