Неожиданное о слове, языке и литературе
Книжица для НЕзубрил.
1. Об авторе.
Хотя автор с малых ногтей до глубоких седин физик и чуть-чуть математик, но более тридцати лет он дружит с Буквой и Словом, невольно задаваясь неожиданными вопросами и получая еще более неожиданные ответы.
2.Почему мы читаем книги на разных языках?
Ответ. Есть науки нейролингвистика и О!Ужас! - психолингвистика. Им уже более 200 лет. Более 200 лет люди задаются вопросом, где живет СЛОВО?
В человеке или вне его сознания. Если в человеке, то где? Если мы найдем точку сборки слова, в квант сознания, то воздействуя на точку мы изменим сознание или нет.
Автор, т.е. Я, ввел понятие КАРТОГРАФИЯ сознания, которое говорит, что смысл слова, фразы и понятия обусловлен жизненным путем народа, семьи и личности. Поэтому, думая некую мысль, человек формирует последовательность звуков-слов строго определенного для данного языка вида.
Например. В русском языка обычная фраза. "Я никогда НЕ ем бананы2. В английском та же мысль будет оформлена: "I never eat bananas". Я никогда ем бананы.
Отсутствие ДВОЙНОГО отрицания характерная особенность английского языка.
У англичан иная КАРТОГРАФИЯ сознания, чем у русских.
Был поставлен вопрос почему мы читаем книги на разных языках?
Ответ: Это вызывает расширение КАРТОГРАФИИ сознания. Как динамические упражнения с гантелями развивают и бицепсы и дельты в нашем теле, речевые упражнения на разных языковых материалах развивают сознание, если угодно - МОЗГ.
3. Все ли слова одинаково резонируют с нашим сознанием?
Нет! На наличие особых слов ( иногда их называют Слова Кувалды, иногда Слова Силы (хотя между ними есть различия)) с древнейших времен построены техники управления человеком с помощью слова. Наиболее широко известная НЛП -нейро-лингвистическое программирование.
Суть не только в том, что эти слова МАЯКИ - в картографии сознания, но и в том,
что они вошли в человека с молоком матери - в прямом смысле слова. Их может назвать каждый. Мать. Хлеб. Соль. Вода и прочее.
4.Будут ли воздействовать эти слова, произнесенные на ином языке?
Вот и открывается ПОРТАЛ в волшебную страну слова. Даже если мы не знаем допустим американского произношения слова вода. Но произнесенное по-американски оно будет воздействовать на сознание человека. Впрочем, что удивительно, произношение очень многих слов одного континента почти одинаково. Итальянское "банья" - баня, санскритское "пять" -пять, польское "мож" - муж.
Пока я закрою ВОЛШЕБНУЮ тему слова.
Но обращу Ваше - уважаемый читатель, внимание на то, что к такому тонкому и мощному инструменту, как слово, речь, литература и литературное произведение допускается любой ПРОХОЖИЙ. Правильно ли это? Подумаем...
Хорошо пишется в Рождество.
А как читается? А??
Давай об этом ПОМОЛЧИМ.
Не говори - держи, как птицу,
как Йод,
что может испарится,
и КТО его
тогда найдёт.
Не говори...
25.12.15
Свидетельство о публикации №115122510355