Хочу калача

(Перевод с украинского одноименного стихотворения Грыцька Бойко)


Раздался в доме плач:
- Ма-а-а, испеки калач!

- Да вон же калачи, -
возьми их на печи!

- Сама ешь!  -  сын в ответ.  -
Я  ДУМАЛ,  ЧТО  ИХ  НЕТ!


Грицько Бойко
Я ХОЧУ КАЛАЧА

Розплакалось хлопча:
- Я хОчу калача!

- Та он же калачі,  -
візьми їх на печі!

- Не хОчу! Їж сама!
Я думав, Їх нема!


Рецензии
Капризный хлопчик! Хотел с мамой поругаться, а не получилось.
С Наступающим Новым Годом, Людмила! Всех благ!))) С уважением, Тамара.

Тамара Второва   31.12.2015 12:51     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.