Вечер тянется печалью... Из Мирославы Стулькивской

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2015/12/07/11680


Вечер тянется печалью…
Как я по тебе скучаю, –
Облетели листьями сады.
Тихо ночь спадёт на плечи,
Проводив тревожный вечер, –
В сон ко мне ты ласкою приди.

Вечер тянется печалью…
Так же вот и я печалюсь, –
Снегом замело твои следы.
Грусть моя так неумело
Привыкает к блузе белой, –
В сон ко мне ты нежностью приди.

Вечер тянется печалью…
Истомилась, как в начале.
Во Вселенной ты меня найди…
Небо там бездонно светит
И мой взгляд тебе ответит…
В сон меня с любовью поведи.


Оригинал:


Вечір тягнеться журбою,
Я сумую за тобою, -
Листям облетіли вже сади.
Тихо ніч спаде на плечі,
Прожене тривожний вечір,-
В сон до мене ласкою прийди...

Вечір тягнеться журбою,
Я печалюсь за тобою, -
Снігом замело  твої сліди,
А печаль моя невміло
Одягає сукню білу, -
В сон до мене ніжністю прийди.

Вечір тягнеться журбою,
Я стомилась за тобою,-
Ти мене у Всесвіті знайди...
Там у зоряному небі
Погляд мій летить до тебе...
В сон  мене з любов'ю поведи...


Рецензии
Спасибо,Света! Любовь и печаль бродят по жизни рядом... Две неразлучные подруги. Славные стихи! Храни Тебя Бог!
с теплом сердца,

Сергий Груздев   24.12.2015 14:21     Заявить о нарушении
Запоздалое СПАСИ Бо, Серёжа.
Приду сейчас к тебе:)
.....
я

Светлана Груздева   07.02.2017 23:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.