Фешин
Татарин, если глубже, по крови
Американец – по судьбе, в беде туберкулёза
И живописец – по любви
Как вкусно он свои холсты готовит
Мазками в них живёт и плещется душа
Он тонко – тонко настроение уловит
В них форма, как и цвет – пленэрно хороша
В них нет избитых мест, как в затрапезной прозе
Везде лучится свет поэзией стиха
Он чужд манерности, крикливости и позе
Он настоящий, как тройная из ерша!
Свидетельство о публикации №115122311065