Ветрам ли меряться дуплом?

Ветрам ли меряться дуплом,
Свои промуркивая складки?
Зима свистелась поделом.
Приняв слова за опечатки.
Почем бы не были и мы -
Переведи меня "пше проше".
Я так хотел твоей зимы,
Моя хорошая.

- Хороший...

Набрав слогов под не хочу,
Мы затопорщимся в присядки.
А хочешь, небо покручу,
Пока мой компас "до палатки"?

                doktor


Рецензии
Перевод -

***
Чи вітрам мірятися дуплом
Свої мурчання дикі складки?
Просвистувала день зима.
Словами на друкарських грядках.
Почому б не були і ми -
Переведи мене "Пше проше".
Я так хотів твоєї зими
Моя хороша.

- Хороший...

Набравши складів під не хочу
Ми настовбурчимось в присядки.
А хочеш, небо поверну
Поки мій компас "спить в палатці"?

)))

Елена Ясковец   23.12.2015 00:13     Заявить о нарушении
Ни фига себе! Классно вышло, Лен! Я хоть нм бум-бум в мове, но нравится!

Андрей Кац Доктор   23.12.2015 11:14   Заявить о нарушении