Наталия Каретникова В палисаде моём В моята градин

„В ПАЛИСАДЕ МОЁМ”
Наталия Белова Владимировна/ Каретникова
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


В МОЯТА ГРАДИНА
 
Бъз и касис в градината моя отглеждат се.
Над стърнище притихнало жерав витай.
Той за теб е запял, моя родино жеравна –
в теб отдавна живеем, мил Талдомски край.
 
Край плета ми ухаят цветя незабравяни:
сред градината моя цъфтят стихове!
И поточе шурти, и заря гледа алена,
с пътя тих в моя старичък дом ви зове.
 
Вий елате, приятели! Чакам ви с поздрави.
Топки златни предсказват късмет и възход.
Към перваза надвисват офиките гроздове,
на верандата – есенна кошница с плод.
 
Сред градината моя е цъфнало щастие!
Пак трапеза богата се грижи за нас.
Над градината моя простират се ясните
небеса безпределни на бъдния час!


Ударения
В МОЯТА ГРАДИНА
 
Бъз и ка́сис в гради́ната мо́я отгле́ждат се.
Над стърни́ште прити́хнало же́рав вита́й.
Той за те́б е запя́л, мо́я ро́дино же́равна –
в теб отда́вна живе́ем, мил Та́лдомски кра́й.
 
Край плета́ ми уха́ят цветя́ незабра́вяни:
сред гради́ната мо́я цъфтя́т стихове́!
И пото́че шурти́, и заря́ гле́да а́лена,
с пъ́тя ти́х в мо́я ста́ричък до́м ви зове́.
 
Вий ела́те, прия́тели! Ча́кам ви с по́здрави.
То́пки зла́тни предска́зват късме́т и възхо́д.
Към перва́за надви́сват офи́ките гро́здове,
на вера́ндата – е́сенна ко́шница с пло́д.
 
Сред гради́ната мо́я е цъ́фнало шта́стие!
Пак трапе́за бога́та се гри́жи за на́с.
Над гради́ната мо́я прости́рат се я́сните
небеса́ безпреде́лни на бъ́дния ча́с!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Наталия Каретникова
В ПАЛИСАДЕ МОЁМ
 
В палисаде моём бузина, да смородина.
Вновь курлычет журавль над притихшим жнивьём.
Он поёт о тебе, журавлиная родина –
Милый Талдомский край, где давно мы живём.

У меня за плетнём есть цветы небывалые:
Расцветают стихи в палисаде моём!
И журчит ручеёк, и заря смотрит алая
На притихший большак и мой старенький дом.

Приезжайте, друзья! Есть причина нам встретиться.
Золотые шары всем удачу  сулят.
Кисти тонких рябин к подоконнику свесятся,
На крылечке корзина осенних опят.

В палисаде моём счастье пусть не кончается!
Соберёмся мы вновь за накрытым столом.
Купол ясных небес далеко простирается,
Как грядущая жизнь в палисаде моём!
 
http://www.stihi.ru/2010/05/03/8454




---------------
Руската поетеса и преводачка Наталия Каретникова (Наталья Белова Владимировна/ Каретникова) е родена в Москва. Публикува поезия в литературния периодичен печат и в сборници и алманаси като „Московский Парнас”, „Песочные часы”, „Лунные кружева”, „ЛИК”, „Царское село”, „Пятёрочка”, „Русский смех – 12”, „Сияние лиры”, „Жемчужница”, „Православная лира”, „Тихо, пушки! Строки говорят”, „Вечера в академическом”, „Сияние лиры”, „Живи, Новороссия!” и др. Превежда поезия от български, украински, немски и арменски език. Член е на московската градска организация на Съюза на писателите на Русия, председател е на литературното обединение „Талисман”, член е на комисията по литературното наследство на поета Сергей Кличков. Лауреат и дипломант е на конкурси за поезия и поетични преводи. Автор е на стихосбирките „Разнотравье” (2009 г.), „Безвременник” (2012 г.), „Осенний блюз” (2012 г.), „Переменка, перемена” (2014 г.) и „Весёлые стишата” (2014 г.). Живее в Москва.


Рецензии
Дорогой Красимир! Я счастлива, что это моё стихотворение перевели именно Вы!
Тонкий лирик, Вы прониклись его содержанием и моим настроением.Это очень важно для перевода стихов.У Вас всё замечательно получилось!
Сердечно благодарю!

С уважением и дружеским приветом,
Наташа

Каретникова Наталия   23.12.2015 20:21     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Наталия.
С наступающим Вас Новым годом!
Пусть наступающий год 2016-й принесёт Вам и Вашим близким счастье и здоровье.
♫ ♫ ♫
С дружеским теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   31.12.2015 22:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →