Оливье 13. Не трогай несмелую душу!
Ирина Травкина 69 69 Нина Подшивалова
«Она влюбилась в Челентано» «Когда телевизор включаешь»
http://www.stihi.ru/2014/11/10/4508 http://www.stihi.ru/2015/09/23/2464
Склоняла в падежах amore, Сегодня в далёкой Африке
мешая с русским невпопад. кто-то кого-то ночью съел.
Мечта и проза в вечном споре, Да пусть на здоровье кушает,
обычной жизни маскарад. если сильно есть захотел.
Лара Джой Тамара Маркова
«Шотландский сверчок» «Ну, кто сказал?»
http://www.stihi.ru/2015/04/22/5548 http://www.stihi.ru/2014/09/18/6832
В твоей жизни я просто шотландский сверчок. Ну, кто сказал, что я большой поэт?
Заползаю несмело я в твой сапожок, Скорее, неразгаданное чудо.
и, согревшись неловко, достану рожок, Пою, танцую и летаю всюду.
и станцует неровно мне Сэр паучок. И где меня, скажите, только нет?
"Одобрямщик" - Тэхон
Не трогай несмелую душу!
Зачем оскорбляешь меня, называя поэтом,
и, маску надев, заявляешь, что ты – падишах?
Ну ладно – сверчком, паучком! Нет – поэтом! За это
сейчас просклоняю тебя я во всех падежах.
Ты «тянешь» на негров: друг друга, мол, жрут без разбора,
танцуешь на бедных костях угнетённых людей,
и, эго согревши своё, говоришь, что «amore»
звучит по-шотландски, как русское имя Гордей.
Нет: я – не поэт, а вот гордое званье «прозаик»
сменить не смогу ни на что я, включая вокал.
Так спрячь свой рожок – мне сейчас до интима ли, зая?!
Так зла на тебя, что поймёшь, почему ты икал.
Чем чушь городить – ты пойди лучше, милый, покушай
салат «Оливье» (человечину, знаю, не ешь),
но больше не трогай несмелую женскую душу –
иначе скажу, как «amore» звучит в Бангла Деш.
Свидетельство о публикации №115122108456