Шумеры. из эпоса о гильгамеше

Энкиду умирает от неисцелимой раны и зовет Гильгамеша.

Слушай,мой друг! Я лежал одиноко на ложе
Ночи бездонной и вот,приснился мне тот,
Кто мрачным лицом на птицу бури похожий
С когтями орла - и крыльев орла разворот.
Небо кричало,земля отвечала,как плачем.
Меж ними лишь я и тот человек. Он схватил
Меня за власы,одолел. Я ударил - он скачет.
Он ударил меня - и рану мою исцелил.
Как тур,на меня наступил и сжал,как тисками,
Все тело мое. 'Друг мой,спаси!' - но спасти
Меня ты не мог,словно Ужас стал между нами
И навек,и навек разделил кто-то наши пути.
Прикоснувшись ко мне,он превратил меня в птаху
И на плечи мои крылья,как птичьи,надел
И увел меня в путь невозвратный - в Дом Мрака и Праха,
Тот,откуда не выйти, - поставлен,как крепость, Предел.
Там пищей есть прах. Первозданная глина - еда их.
Как перед Твореньем - нет Света. Умер там свет
И тьма там такая,какую и ночь здесь не знает,
А каждый,как птица,одеждою крыльев одет.
Засовы и двери были покрыты там пылью.
Там смиренны венцы: владевшие миром земным
И храмов жрецы подносили там богу Элиллю
Воду,мясо и хлеб - как слуги,а не сыны.
 
Пред Эрингигав,царицей Земли,держала
Судеб таблицу дева-писец. Подняла
Лицо мне навстречу и,взглядом окинув,сказала:
"И сего человека Смерть в свои руки взяла".
Друг мой,друг мой,с тобою мы вместе труды все делили.
Помни меня и деянья мои не забудь"...
После этого сна иссякли Героя все силы -
Только сердце стучало бубном горячим в грудь.
Не вставал уже с ложа. ВРЕМЯ ЕГО МИНОВАЛО
В одиннадцатый и двенадцатый тусклые дни.
Пред кончиной ожил и уста Гильгамеша позвали.
Энкиду приподнялся и горько вскричал: "Я ОДИН!"
 
'Возненавидел меня мой товарищ отныне -
Тот,кто в помощь мне был,тот,с кем вместе бросались мы в бой.
Друг мой,ставший Судьбой,почему же меня ты покинул?
Как и я,так и ты - не равно ли мы смертны с тобой?"
Не упрекнул Гильгамеш "судишь несправедливо',
Ибо кто из живущих может о безднах тех знать,
Так,как тот,кто прошел уже по Берегу Пролива
Между жизнью и смертью,позванный умирать?..
___________________________

Примечания.
Очень меня поразила эта древнейшая книга и писала я с вдохновением,стараясь в стихах передать ее ДЫХАНИЕ и не добавлять от себя лишнего. Лишь,к примеру,не просто 'на ложе',но 'на ложе ночи бездонной',чтоб глубже передать чувство одиночества умирающего. Также,что света там нет,как перед Творением,и что свет умер. И еще другие мелкие детали. 'их еда это глина',как и прах,я назвала 'первозданная глина',так как,на мой взгляд,это больше открывает Смысл. Ведь по верованиям шумеров Бог создал человека из глины - и смерть как-бы к этому...
Последние строки 'не упрекнул Гильгамеш...' тоже не из Эпоса, но я попыталась объяснить предсмертное состояние Энкиду,когда он объясняет свое запредельное состояние одиночества (наверно,каждый человек его испытывает в те минуты) тем, что его предал самый близкий друг.
 


Рецензии
Людмила, такая тонкая работа. Спасибо за ваш литературный труд!

Светлана Ефименко Нижний Новгрод   04.01.2016 15:23     Заявить о нарушении