Opera Don Pasquale - Опера Дон Паскуале
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA
Г. Доницетти "Дон Паскуале" - G. Donizetti “Don Pasquale”
1й акт. Романс доктора Малатесты “Прекрасная, как Ангел” - "Bella siccome un angelo"
Авторский поэтический перевод с итальянского и английского языков на русский язык
К нам ангелом прелестным
Краса с небес явилась
И лилией чудесной
Чистейший цвет открыла.
Глаза её сияют,
Смеются искрой света.
И покоряют сердце
Вельможи и поэта.
А волосы чернее
Эбенового древа.
Улыбка окрыляет.
В ней чары королевы.
Душа проста, наивна
И плещет откровеньем,
Бесхитростна, невинна
И сладость, вне сомненья,
Влюбляет состраданьем
К убогим и бездушным.
Душа - очарованье,
Чиста и благодушна.
Всевышний дал рожденье,
Пришло чтоб в сердце счастье.
Всевышний дал рожденье,
Любовь чтоб стала властью.
Всевышний дал рожденье,
Любовь чтоб стала счастьем.
21.12.2015. Korenovsk
Opera “Don Pasquale”. TV Channel "Culture"
G. Donizetti “Don Pasquale” - Г. Доницетти "Дон Паскуале"
1st Act. "Bella siccome un angelo" - “Прекрасная, как Ангел” (Романс доктора Малатесты)
Bella siccome un angelo
in terra pellegrino.
Fresca siccome il giglio
che s'apre in sul mattino.
Occhio che parla e ride,
sguardo che i cor conquide.
Chioma che vince l'ebano
sorriso incantator.
Sorriso incantator.
Alma innocente e candida,
che s; medesma ignora;
modestia impareggiabile,
dolcezza che innamora
ai miseri pietosa,
gentil, buona, amorosa.
Il ciel l'ha fatta nascere
per far beato un cor.
per far beato un cor.
Il ciel l'ha fatta nascere
per far beato un cor.
Il ciel l'ha fatta nascere
per far beato un cor.
Свидетельство о публикации №115122106055