Баллада о королевском сугробе
- Глупости! -
Король сказал:
- О, боже мой!! -
Король вздохнул:
- О, Господи! -
И снова лег в кровать.
Алан Александр Милн.
(Баллада о королевском бутерброде)
Перевод С. Маршака
БАЛЛАДА О КОРОЛЕВСКОМ СУГРОБЕ
1
“Король воскликнул - масло!” Я к тому,
Что мне бы просто в минус десять зиму.
У декабря претензии к энзиму,
А у меня к работе на дому….
А за окном плюс пять и что-то льёт;
И десять дней до новогодней ёлки.
Мороз не в бороде, а в эспаньолке,
И лишь в моём стакане виски лёд.
2
А давеча ещё же был сугроб,
И я успел слепить подобье бабы.
Теперь лишь от неё люля-кебабы,
И я на откуп дан опять хвороб…
От снежной бабы только пузыри,
И в центре лужи как-то так неловко
Лежит понуро красная морковка -
В грязи она утонет до зари.
3
Синоптики бубнят. А мне плевать.
Крещенских холодов! Немедля! Живо!
Природа, как и мы порою лжива -
Я ненавижу сырость и кровать!
Хочу забыться в снеговом раю.
И чтобы под ногами скрип сугроба.
Не эта скверно-слякотная роба.
Мороза! Солнца! Масла королю!
20.12.2015 05:28
Свидетельство о публикации №115122001562