Уолтер де ла Мэр. Руины

РУИНЫ

Лишь отсверкали краски дня,
Угасла пылкая заря,
В руинах стылых там и сям
Кузнечик скачет по камням;
В зелёном мраке в этот час
Заводят феи дивный пляс.
Кругом, как песенка сверчков,
Несётся звон их каблучков.
Льёт месяц золотой елей
На башмачки из желудей.

*        *        *        *

THE RUIN

When the last colours of the day
Have from their burning ebbed away,
About that ruin, cold and lone,
The cricket shrills from stone to stone;
And scattering o'er its darkened green,
Bands of fairies may be seen,
Clattering like grasshoppers, their feet
Dancing a thistledown dance round it:
While the great gold of the mild moon
Tinges their tiny acorn shoon.

                Walter de la Mare


Рецензии