24 Времени Года Китайский солнечный календарь

ЛиДун Начало зимы

Зима пришла в начале ноября
С дыханьем северных ветрОв
И жалким криком прилетевших уток -
Сезон дождя и холода в плечах.
Но лишь выходит солнце из теней,
И снова вылетит случайный мотылёк.
Вчера застывший до полусна котёнок
Опять играет в еле тёплом свете,
Едва согретом от луча полУдня.



 ДаСюе Сезон большого снегa

Сезон больших снегов взошёл на небо -
Ни капли жалости, ни сострадания.
Свинцовый небосклон грозится ежедневно
Ледяной грозой и новым снегопадом.
Как призраки, все в инее стоят бамбуки,
Чернеют ветви обнажённых сосен.
Скалистые холмы, как склепы,
В расщелинах не прячут камни-зубы...
Темнеют дни до середины декабря,
И всё готово к вечным снам и грёзам
Под белым трауром небесных зимних платьев.


ДунЧжи Зимнее солнцестояние

Застывшие пальцы, все в инее травы -
Холодное утро из длинной ночИ
Пронзает морозом и темью.
Застывшие в ветках деревьев,
Ещё не проснулись дрозды.
Нигде нет движения,
Только серебряной пылью
Струны сбивают последние листья.
И новое солнце короткого дня
Звенит в отражениях круговорота
Самого сердца зимы.



СяоХань Малые холода

Начало малых холодов -
летят к востоку гуси, покидая
мой грустный дом и тонкий лёд озёр.
Как-будто бы теплее дни и ночи,
И солнышко добрей к земле
и почкам на потемневших ивах.
Притихшие поля все в охре, всё без волненья
в безветренных коротких зимних днях.
Лишь по ночам седеет тонкий иней,
да где-то за холмом грозит зима дождём и снегом
из сонных и тоскливых серых туч.


ДаХань Большие холода

И даже буйволы не входят в воду!
Сквозит холодный ветер,
Как будто-бы со всех сторон
Сырым порывом и недобрым стоном.
Их самых недр зимы летит гроза,
Поёт и плачет на вершинах
Седых и обнажённых гор
То ледяным дождём, то снегом.
Случайный путник на дороге
Бежит в любой приют -
Такие нынче ночи!
И чудом видятся в ненастных днях
Пушистые побеги вербы -
Ведь совсем немного
До первого весеннего тепла,
До нового начала года.



ЛиЧунь Начало весны

Весёлый треск петард, на речке шумный лёд,
Какой сегодня грохот!
А вечером фонарики краснеют у каждого окна.
Опять набухли вербы - конец зиме…
Мы снова слышали вчера весенних первых птиц…

Я, словно мальчик, радуюсь весне,
И плачу вместе со снегами своих седин…
Довольно грусти! Вина скорей! Зовите мастеров дракона!
Ведь это не последняя моя ЛиЧунь!
Я тоже вновь родился с началом времён года!


ЮаньСяоЦзы Праздник фонарей

О сколько огоньков зажгла сегодня ночь!
Соперники летят всё выше к звёздам,
И красно-белым выткан чёрный небосвод.
Холодный вечер согревают огоньки -
Я счастлив, как дитя, держа фонарь в ладони,
Перебирая пожелания свои!


ЮйШэн Дождевая вода

Пора холодных ливней - уже напоена земля.
Озябшие в последних холодах бутоны белых сакур
И серьги старых ив туманом одевают ветки.
Теплее и длиннее дни. И первой песенки дрозда
Мне чудится напев из мокрой чащи камфор.



ЦзиньЦже Пора пробуждения личинок

Чуть луч, глядят из-под коры
И шевелятся маленькие души,
И замирают вечером,
Озябшие, готовые родиться.
Какие чудеса вы видели во сне?



Чунь Фэн Весеннее равноденствие

Цветение весны пронзает сердце.
Проснувшиеся листья и цветы
Как-будто заново родились,
И нет тоски у старых и уставших веток.
Согреты руки и лицо, рождением умыты
Лучи весны. И снова дни и ночи
Равны друг другу, словно капли
Весенних проливных дождей.



ЦинМинЦзе Праздник Чистого Света
Дни почитания предков

Я словно и не одинок,
Когда иду к могилам предков.
Оторванный грозой листок
В прозрачном воздухе
Подхвачен ветром -
Как-будто мне воздушный змей предрёк
Лететь за его следом,
И чистых дней дыхания глоток.


ГуЮй Хлебные дожди

Магнолий налиты бутоны,
В цветении сады, азалий запах
Плывёт дурманом по дорожкам,
И повисает влажным дымом.
Меняется листва, всё в рост
Стремится, зеленеет, плещет
Цветами каждой ветки, каждой травки…
Поля зеркальной мутью отражают
Усердные соломенные шляпы
Босых крестьян. И грозы, грозы, грозы
Бредут апрельским серым небом.



ЛиСя Начало лета

Магнолии цветут - я весь в смятенье!
И дни и ночи напролет без сна
Живой огонь несет в себе весна
В мое безумное сопротивленье,
Костры и угли раздувая до красна.

Живых дождей целительные силы
Срывают старые одежды лет,
Смывают зимних бурь холодный след,
И путь мой одинокий и унылый
Легко уводит в теплый летний свет.



СяоМань Малое изобилие

Остыли первые заботы -
Засажен рис, земля напоена дождём,
И буйволам и людям нужен отдых.
Повсюду зелень, первые плоды -
Наш полон дом и стол.
Теперь спокойны дни.
В террасах на полях гуляют цапли,
Приходит летний жар в долины,
И лишь кукушка прерывает
Дневной короткий сон.



МанЧжун Колошение хлебов

Поля в росе, рассветные туманы
Как жемчугом унизывают листья.
Свой драгоценный дар несут земля и солнце,
И в воде, как в отражениях зеркал, стоят колосья.



СяЧжи Летнее солнцестояние

Зенитом года день наполнен.
Ступая по холмам, июньский свет
Крадёт у вечеров минуты.
И Близнецы - созвездие коротких тёплых ночек -
Летят, как-будто светляки над нашим домом.



СяоШу Малая жара

Как высоко и жарко солнце!
С грозой и свежими ветрами чередуясь,
Всё небо облаками, точно золотым руном, залито.
И дОрог жар СяоШу - колосья полны сил,
И влажны спины от работы в поле.
Вы видели сегодня белых цапель -
Полёт в объятиях горячих вЕтров?



ДаШу Большая Жара

Хунанский знойный август - ни капли влаги.
Тускнее тени от деревьев,
И даже птицы упадАют с неба -
Невыносимый жар земли и солнца -
Оковы и объятья юга...
Но - зреет рис в террасах на холмах
От тёмной зелени до нежно-золотого.



ЧуШу Прекращение жары

Прохлада первых дней -
И будто август не ушёл за календарь.
Но вдруг закончилась жара полУдней,
И свежий ветер рвёт листву
Померкших камфор. Как тепла земля,
Какая благодать в садах! А вечерами
Гремят петарды Малого дракона,
Встречая призраков голодных духов.



ЛиЦю Начало осени

Под небесами - царство зноя.
Сильней и тяжелее звон цикад,
Озёра и пруды затягивает ряска,
Цветенье лотосов и лилий на воде...
А ночью серебрится Млечный Путь,
И тянет свежим ветерком от неба.
Внезапно примолкают птицы,
И, словно сказочным платком,
Накроет утренний туман прохладой
Листы и отражения цветов в тёплой воде.



ЦюФэнь Осеннее равноденствие

Опавший лист магнолии в ладони -
Комок пожухлых алых парусов -
Остался огоньком в сырой погоде
И лодочкой созвездия Весов.

Осенний сад меняет свой покров,
Сменяясь, лист календаря дрожит,
На лодочке созвездия Весов
Такой же равный ночи день лежит.



БайЛу Белые росы

Я вижу ветку Ориона из окна -
Вечерний час прохладен и напоен влагой
Спускающихся облаков. Пришла роса
На зелень и рассеивает белые узоры.
Повсюду запах дыни,  рис созрел,
И зябкий холод пробирается сквозь щели,
Закутывая в плащ осенний ясный вечер.



ХаньЛу Холодные росы

Дыхание прохлады несут ночные ветры,
К востоку гуси собирают стаи.
Правитель неба нам грозит с высот
Холодными дождями и грозою.
Но лишь покажет солнце золотой убор,
Всё выше ласточек изысканный полет,
И теплотой согреты земные сны полудней.
 


ШуанЦзян Выпадение инея

На травах нет росы - по охре серебрится иней.
Печально утро в скованном уборе, а пасмурные дни
В дыхании холодных вЕтров короче и темнее.
Все ближе зимний сон, тревожнее и громче на полях
Озябших птиц перед-дорожный ропот. А у домов
Из жёлтых хризантем цветут огни без страха
Перед грозящим холодом изменчивого ветра.


Хунан. 2014-2015


Рецензии