Реьярд Киплинг завещание

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream-and not make dreams your master;
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And-which is more-you'll be a Man, my son!
Заповедь
Сумеешь устоять, когда в смятенье
Толпа тебя винит за бегство всех,
Сумей принять, учтя чужие мненья,
Решение, несущее успех;
Умей и ждать, и соблюдать запреты,
Не мсти за ложь -  не трать зря сил своих,
Умей прощать, но не стремись при этом
Казаться лучше и мудрей других;

Сумей не стать рабом мечты, мечтая,
Сумей забвенье в думах не искать,
Сумей прожить, судьбу не проклиная,
Триумф и крах спокойно принимать;
Сумей молчать, когда, поймав на слове,
Тебя лишат того, что накопил,
Униженный, сумей начать всё снова,
Когда в уставшем теле нету сил:

Умей, на кон поставить состоянье,
Нажитое тобой  большим трудом,
Всё проиграв, не разражаться бранью,
А зубы сжав, навек  забыть о том;
Сумей заставить сердце, нервы, жилы
Служить, когда лишь пустота в груди,
Для жизни ни  желания,  ни силы,
Лишь воля умоляет: « Подожди!».

Сумей быть честным, говоря с толпою,
И с королём достоинство хранить,
Сумей всегда и всюду быть  собою,
На уваженье право заслужить.
Сумей потратить каждое мгновенья,
Чтоб не жалеть о том, как прожил век,
Тогда получишь землю во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

Предыдущий вариант.
Сумеешь устоять, когда в смятенье
Теряют люди головы вокруг,
Виня тебя за горечь пораженья,
Своею верой укрепи в них дух;
Умей терпеть, усталости не зная,
Не мсти за ложь,  забудь лжецам их грех,
Умей прощать, но не стремись, прощая,
Казаться лучше и мудрее всех;

Не становись рабом мечты, мечтая,
Найти забвенье в думах не стремись,
Триумф  на поражение,  меняя,
К превратностям спокойно  отнесись;
Смирись, когда подлец, поймав на слове,
Лишит всего, что ты за жизнь скопил,
Крах потерпев, сумей начать всё снова,
Когда в уставшем теле нету сил:

В орлянку, проиграв всё состоянье,
Нажитое за жизнь с большим трудом,
Не жалуйся, не требуй состраданья,
Ни слова не сказав, забудь о нём;
Сумей заставить сердце, нервы, жилы
Служить, когда лишь пустота в груди,
Для жизни ни  желания,  ни силы,
Лишь воля умоляет: « Подожди!».

Сумей быть честным, говоря с толпою,
А с королём достоинство хранить,
С врагом и другом будь самим собою,
Не пробуй  услужить и  угодить.
Не трать напрасно краткие мгновенья,
Наполни смыслом Богом данный  век,
Тогда получишь землю во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!


Рецензии