Или да, или нет. Перевод
Ты подумала, с этим ты счёты свела.
Расплатилась монетою звонкой.
Он вернулся. Он просто спросил: - Как дела?
И ты плачешь слезами ребёнка.
Снова любишь его. Ты его навсегда.
Ну, а он. Чей же он? Неизвестно.
Улыбайся ему. Говори ему: - Да.
А уйдет и в груди станет тесно.
- Всё исправлю,- уверенно скажет.
Обещаньями обескуражит.
На него положись,
Быть его согласись
И потом не успеешь очнуться
Позабудет обратно вернуться.
Ты однажды проснёшься, не сможешь прощать
Больше то, что так долго прощалось.
И ты скажешь. Ты раньше не смела сказать,
Что любви у тебя не осталось.
Он ответит: не так поняла.
Шанс попросит, чтоб снова дала.
Вновь слова полились,
Быть его согласись.
Ведь он любит тебя непреложно
И тебе без него невозможно.
- Всё исправлю,- уверенно скажет.
Обещаньями обескуражит.
На него положись,
Быть его согласись
И потом не успеешь очнуться
Позабудет обратно вернуться.
И пойдешь за ним в след,
И заплачешь от бед.
Или да, или нет...
Ссылка на стихи на иврите:
Ирит Линор - журналист, писатель, переводчик, сценарист, режиссер и телеведущая израильского радио.
На фотографии замечательная израильская певица Рита (родилась в Иране), исполнительница этой и многих других эстрадных песен.
Свидетельство о публикации №115121806787
Рад, что Вам понравилось.
С уважением,
ИВ
Волков Илья 03.01.2016 20:46 Заявить о нарушении